Abdel Haleem Word Analysis

When the disbelievers see you, they laugh at you: ‘Is this the one who talks about your gods?’ They reject any talk of the Lord of Mercy
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And when
وَإِذَا (wa-idhā)
إ ذ ا
Noun
Noun
they see you
رَءَاكَ (raāka)
ر أ ي
Verb
V
those who
ٱلَّذِينَ (alladhīna)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
disbelieve
كَفَرُوٓا۟ (kafarū)
ك ف ر
Verb
V
not
إِن (in)
ا ن
Prep.
Prep
they take you
يَتَّخِذُونَكَ (yattakhidhūnaka)
أ خ ذ
Verb
V
except
إِلَّا (illā)
إ ل ا
Prep.
Prep
(in) ridicule
هُزُوًا (huzuwan)
ه ز أ
Noun
Noun
Is this
أَهَٰذَا (ahādhā)
ذ ل ك
Noun
Noun
the one who
ٱلَّذِى (alladhī)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
mentions
يَذْكُرُ (yadhkuru)
ذ ك ر
Verb
V
your gods
ءَالِهَتَكُمْ (ālihatakum)
أ ل ه
Noun
Noun
And they
وَهُم (wahum)
Noun
Noun
at (the) mention
بِذِكْرِ (bidhik'ri)
ذ ك ر
Noun
Noun
(of) the Most Gracious
ٱلرَّحْمَٰنِ (l-raḥmāni)
ر ح م
Noun
Noun
[they]
هُمْ (hum)
Noun
Noun
(are) disbelievers
كَٰفِرُونَ (kāfirūna)
ك ف ر
Noun
Noun