Abdel Haleem Word Analysis

[Prophet], if only you could see the wrongdoers hang their heads before their Lord: ‘Our Lord, now that we have seen and heard, send us back and we shall do good. [Now] we are convinced.’
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And if
وَلَوْ (walaw)
ل و
Prep.
Prep
you (could) see
تَرَىٰٓ (tarā)
ر أ ي
Verb
V
when
إِذِ (idhi)
ا ذ
Noun
Noun
the criminals
ٱلْمُجْرِمُونَ (l-muj'rimūna)
ج ر م
Noun
Noun
(will) hang
نَاكِسُوا۟ (nākisū)
ن ك س
Noun
Noun
their heads
رُءُوسِهِمْ (ruūsihim)
ر أ س
Noun
Noun
before
عِندَ (ʿinda)
ع ن د
Noun
Noun
their Lord
رَبِّهِمْ (rabbihim)
ر ب ب
Noun
Noun
Our Lord
رَبَّنَآ (rabbanā)
ر ب ب
Noun
Noun
we have seen
أَبْصَرْنَا (abṣarnā)
ب ص ر
Verb
V
and we have heard
وَسَمِعْنَا (wasamiʿ'nā)
س م ع
Verb
V
so return us
فَٱرْجِعْنَا (fa-ir'jiʿ'nā)
ر ج ع
Verb
V
we will do
نَعْمَلْ (naʿmal)
ع م ل
Verb
V
righteous (deeds)
صَٰلِحًا (ṣāliḥan)
ص ل ح
Noun
Noun
Indeed, we
إِنَّا (innā)
ا ن
Prep.
Prep
(are now) certain
مُوقِنُونَ (mūqinūna)
ي ق ن
Noun
Noun