Word Analysis — Saba, Sheba 34:9
Saba` · Verse 9 of 54
Abdel Haleem Word Analysis
Do they not think about what is in front of them and behind them in the heavens and earth? If We wished, We could make the earth swallow them, or make fragments from the heavens fall down upon them. There truly is a sign in this for every servant who turns back to God in repentance
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Then, do not |
أَفَلَمْ
(afalam)
|
ل م |
Prep.
Prep
|
| they see |
يَرَوْا۟
(yaraw)
|
ر أ ي |
Verb
V
|
| towards |
إِلَىٰ
(ilā)
|
ا ل ي |
Prep.
Prep
|
| what |
مَا
(mā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| (is) before them |
بَيْنَ
(bayna)
|
ب ي ن |
Noun
Noun
|
| (is) before them |
أَيْدِيهِمْ
(aydīhim)
|
ي د ي |
Noun
Noun
|
| and what |
وَمَا
(wamā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| (is) behind them |
خَلْفَهُم
(khalfahum)
|
خ ل ف |
Noun
Noun
|
| of |
مِّنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| the heaven |
ٱلسَّمَآءِ
(l-samāi)
|
س م و |
Noun
Noun
|
| and the earth |
وَٱلْأَرْضِ
(wal-arḍi)
|
أ ر ض |
Noun
Noun
|
| If |
إِن
(in)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| We will |
نَّشَأْ
(nasha)
|
ش ي أ |
Verb
V
|
| We (could) cause to swallow them |
نَخْسِفْ
(nakhsif)
|
خ س ف |
Verb
V
|
| We (could) cause to swallow them |
بِهِمُ
(bihimu)
|
— |
Noun
Noun
|
| the earth |
ٱلْأَرْضَ
(l-arḍa)
|
أ ر ض |
Noun
Noun
|
| or |
أَوْ
(aw)
|
ا و |
Prep.
Prep
|
| cause to fall |
نُسْقِطْ
(nus'qiṭ)
|
س ق ط |
Verb
V
|
| upon them |
عَلَيْهِمْ
(ʿalayhim)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| fragments |
كِسَفًا
(kisafan)
|
ك س ف |
Noun
Noun
|
| from |
مِّنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| the sky |
ٱلسَّمَآءِ
(l-samāi)
|
س م و |
Noun
Noun
|
| Indeed |
إِنَّ
(inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| in |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| that |
ذَٰلِكَ
(dhālika)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| surely, is a Sign |
لَءَايَةً
(laāyatan)
|
أ ي ي |
Noun
Noun
|
| for every |
لِّكُلِّ
(likulli)
|
ك ل ل |
Noun
Noun
|
| slave |
عَبْدٍ
(ʿabdin)
|
ع ب د |
Noun
Noun
|
| who turns (to Allah) |
مُّنِيبٍ
(munībin)
|
ن و ب |
Noun
Noun
|