Abdel Haleem Word Analysis

This is because the disbelievers follow falsehood, while the believers follow the truth from their Lord. In this way God shows people their true type
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
That
ذَٰلِكَ (dhālika)
ذ ل ك
Noun
Noun
(is) because
بِأَنَّ (bi-anna)
ا ن
Prep.
Prep
those who
ٱلَّذِينَ (alladhīna)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
disbelieve
كَفَرُوا۟ (kafarū)
ك ف ر
Verb
V
follow
ٱتَّبَعُوا۟ (ittabaʿū)
ت ب ع
Verb
V
falsehood
ٱلْبَٰطِلَ (l-bāṭila)
ب ط ل
Noun
Noun
and that
وَأَنَّ (wa-anna)
ا ن
Prep.
Prep
those who
ٱلَّذِينَ (alladhīna)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
believe
ءَامَنُوا۟ (āmanū)
أ م ن
Verb
V
follow
ٱتَّبَعُوا۟ (ittabaʿū)
ت ب ع
Verb
V
(the) truth
ٱلْحَقَّ (l-ḥaqa)
ح ق ق
Noun
Noun
from
مِن (min)
م ن
Prep.
Prep
their Lord
رَّبِّهِمْ (rabbihim)
ر ب ب
Noun
Noun
Thus
كَذَٰلِكَ (kadhālika)
ذ ل ك
Noun
Noun
Allah presents
يَضْرِبُ (yaḍribu)
ض ر ب
Verb
V
Allah presents
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
to the people
لِلنَّاسِ (lilnnāsi)
أ ن س
Noun
Noun
their similitudes
أَمْثَٰلَهُمْ (amthālahum)
م ث ل
Noun
Noun