Word Analysis — Victory, Conquest 48:12
al-Fath · Verse 12 of 29
Abdel Haleem Word Analysis
No! You thought that the Messenger and the believers would never return to their families and this thought warmed your hearts. Your thoughts are evil, for you are corrupt people
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Nay |
بَلْ
(bal)
|
ب ل |
Prep.
Prep
|
| you thought |
ظَنَنتُمْ
(ẓanantum)
|
ظ ن ن |
Verb
V
|
| that |
أَن
(an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| (would) never |
لَّن
(lan)
|
ل ن |
Prep.
Prep
|
| return |
يَنقَلِبَ
(yanqaliba)
|
ق ل ب |
Verb
V
|
| the Messenger |
ٱلرَّسُولُ
(l-rasūlu)
|
ر س ل |
Noun
Noun
|
| and the believers |
وَٱلْمُؤْمِنُونَ
(wal-mu'minūna)
|
أ م ن |
Noun
Noun
|
| to |
إِلَىٰٓ
(ilā)
|
ا ل ي |
Prep.
Prep
|
| their families |
أَهْلِيهِمْ
(ahlīhim)
|
أ ه ل |
Noun
Noun
|
| ever |
أَبَدًا
(abadan)
|
أ ب د |
Noun
Noun
|
| that was made fair-seeming |
وَزُيِّنَ
(wazuyyina)
|
ز ي ن |
Verb
V
|
| that was made fair-seeming |
ذَٰلِكَ
(dhālika)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| in |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| your hearts |
قُلُوبِكُمْ
(qulūbikum)
|
ق ل ب |
Noun
Noun
|
| And you assumed |
وَظَنَنتُمْ
(waẓanantum)
|
ظ ن ن |
Verb
V
|
| an assumption |
ظَنَّ
(ẓanna)
|
ظ ن ن |
Noun
Noun
|
| evil |
ٱلسَّوْءِ
(l-sawi)
|
س و أ |
Noun
Noun
|
| and you became |
وَكُنتُمْ
(wakuntum)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| a people |
قَوْمًۢا
(qawman)
|
ق و م |
Noun
Noun
|
| ruined |
بُورًا
(būran)
|
ب و ر |
Noun
Noun
|