Abdel Haleem Word Analysis

When they come to you [believers], they say, ‘We believe,’ but they come disbelieving and leave disbelieving- God knows best what they are hiding
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And when
وَإِذَا (wa-idhā)
إ ذ ا
Noun
Noun
they come to you
جَآءُوكُمْ (jāūkum)
ج ي أ
Verb
V
they say
قَالُوٓا۟ (qālū)
ق و ل
Verb
V
We believe
ءَامَنَّا (āmannā)
أ م ن
Verb
V
But certainly
وَقَد (waqad)
ق د
Prep.
Prep
they entered
دَّخَلُوا۟ (dakhalū)
د خ ل
Verb
V
with disbelief
بِٱلْكُفْرِ (bil-kuf'ri)
ك ف ر
Noun
Noun
and they
وَهُمْ (wahum)
Noun
Noun
certainly
قَدْ (qad)
ق د
Prep.
Prep
went out
خَرَجُوا۟ (kharajū)
خ ر ج
Verb
V
with it
بِهِۦ (bihi)
Noun
Noun
And Allah
وَٱللَّهُ (wal-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
knows best
أَعْلَمُ (aʿlamu)
ع ل م
Noun
Noun
[of] what
بِمَا (bimā)
م ا
Noun
Noun
they were
كَانُوا۟ (kānū)
ك و ن
Verb
V
hiding
يَكْتُمُونَ (yaktumūna)
ك ت م
Verb
V