Abdel Haleem Word Analysis

The Messiah, son of Mary, was only a messenger; other messengers had come and gone before him; his mother was a virtuous woman; both ate food [like other mortals]. See how clear We make these signs for them; see how deluded they are
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
Not
مَّا (mā)
م ا
Prep.
Prep
(is) the Messiah
ٱلْمَسِيحُ (l-masīḥu)
م س ح
Noun
Noun
son
ٱبْنُ (ub'nu)
ب ن ي
Noun
Noun
(of) Maryam
مَرْيَمَ (maryama)
م ر ي م
Noun
Noun
but
إِلَّا (illā)
إ ل ا
Prep.
Prep
a Messenger
رَسُولٌ (rasūlun)
ر س ل
Noun
Noun
certainly
قَدْ (qad)
ق د
Prep.
Prep
had passed
خَلَتْ (khalat)
خ ل و
Verb
V
from
مِن (min)
م ن
Prep.
Prep
before him
قَبْلِهِ (qablihi)
ق ب ل
Noun
Noun
the Messengers
ٱلرُّسُلُ (l-rusulu)
ر س ل
Noun
Noun
And his mother
وَأُمُّهُۥ (wa-ummuhu)
أ م م
Noun
Noun
(was) truthful
صِدِّيقَةٌ (ṣiddīqatun)
ص د ق
Noun
Noun
They both used to
كَانَا (kānā)
ك و ن
Verb
V
eat
يَأْكُلَانِ (yakulāni)
أ ك ل
Verb
V
[the] food
ٱلطَّعَامَ (l-ṭaʿāma)
ط ع م
Noun
Noun
See
ٱنظُرْ (unẓur)
ن ظ ر
Verb
V
how
كَيْفَ (kayfa)
ك ي ف
Noun
Noun
We make clear
نُبَيِّنُ (nubayyinu)
ب ي ن
Verb
V
to them
لَهُمُ (lahumu)
Noun
Noun
the Signs
ٱلْءَايَٰتِ (l-āyāti)
أ ي ي
Noun
Noun
then
ثُمَّ (thumma)
ث م
Prep.
Prep
see
ٱنظُرْ (unẓur)
ن ظ ر
Verb
V
how
أَنَّىٰ (annā)
أ ن ى
Noun
Noun
they are deluded
يُؤْفَكُونَ (yu'fakūna)
أ ف ك
Verb
V