Word Analysis — The Ranks, Battle Array 61:5
as-Saff · Verse 5 of 14
Abdel Haleem Word Analysis
Moses said to his people, ‘My people, why do you hurt me when you know that I am sent to you by God?’ When they went astray, God left their hearts to stray: God does not guide rebellious people
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And when |
وَإِذْ
(wa-idh)
|
ا ذ |
Noun
Noun
|
| said |
قَالَ
(qāla)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| Musa |
مُوسَىٰ
(mūsā)
|
م و س ى |
Noun
Noun
|
| to his people |
لِقَوْمِهِۦ
(liqawmihi)
|
ق و م |
Noun
Noun
|
| O my people |
يَٰقَوْمِ
(yāqawmi)
|
ق و م |
Noun
Noun
|
| Why |
لِمَ
(lima)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| do you hurt me |
تُؤْذُونَنِى
(tu'dhūnanī)
|
أ ذ ي |
Verb
V
|
| while certainly |
وَقَد
(waqad)
|
ق د |
Prep.
Prep
|
| you know |
تَّعْلَمُونَ
(taʿlamūna)
|
ع ل م |
Verb
V
|
| that I am |
أَنِّى
(annī)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| (the) Messenger |
رَسُولُ
(rasūlu)
|
ر س ل |
Noun
Noun
|
| (of) Allah |
ٱللَّهِ
(l-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| to you |
إِلَيْكُمْ
(ilaykum)
|
ا ل ي |
Prep.
Prep
|
| Then when |
فَلَمَّا
(falammā)
|
ل م ا |
Noun
Noun
|
| they deviated |
زَاغُوٓا۟
(zāghū)
|
ز ي غ |
Verb
V
|
| (was caused to) deviate |
أَزَاغَ
(azāgha)
|
ز ي غ |
Verb
V
|
| (by) Allah |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| their hearts |
قُلُوبَهُمْ
(qulūbahum)
|
ق ل ب |
Noun
Noun
|
| And Allah |
وَٱللَّهُ
(wal-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (does) not |
لَا
(lā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| guide |
يَهْدِى
(yahdī)
|
ه د ي |
Verb
V
|
| the people |
ٱلْقَوْمَ
(l-qawma)
|
ق و م |
Noun
Noun
|
| the defiantly disobedient |
ٱلْفَٰسِقِينَ
(l-fāsiqīna)
|
ف س ق |
Noun
Noun
|