Word Analysis — The Heights, The Elevated Places 7:127
al-A`raf · Verse 127 of 206
Abdel Haleem Word Analysis
The leaders among Pharaoh’s people said to him, ‘But are you going to leave Moses and his people to spread corruption in the land and forsake you and your gods?’ He replied, ‘We shall kill their male children, sparing only the females: We have complete power over them.’
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And said |
وَقَالَ
(waqāla)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| the chiefs |
ٱلْمَلَأُ
(l-mala-u)
|
م ل أ |
Noun
Noun
|
| of |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| (the) people |
قَوْمِ
(qawmi)
|
ق و م |
Noun
Noun
|
| (of) Firaun |
فِرْعَوْنَ
(fir'ʿawna)
|
ف ر ع و ن |
Noun
Noun
|
| Will you leave |
أَتَذَرُ
(atadharu)
|
و ذ ر |
Verb
V
|
| Musa |
مُوسَىٰ
(mūsā)
|
م و س ى |
Noun
Noun
|
| and his people |
وَقَوْمَهُۥ
(waqawmahu)
|
ق و م |
Noun
Noun
|
| so that they cause corruption |
لِيُفْسِدُوا۟
(liyuf'sidū)
|
ف س د |
Verb
V
|
| in |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| the earth |
ٱلْأَرْضِ
(l-arḍi)
|
أ ر ض |
Noun
Noun
|
| and forsake you |
وَيَذَرَكَ
(wayadharaka)
|
و ذ ر |
Verb
V
|
| and your gods |
وَءَالِهَتَكَ
(waālihataka)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| He said |
قَالَ
(qāla)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| We will kill |
سَنُقَتِّلُ
(sanuqattilu)
|
ق ت ل |
Verb
V
|
| their sons |
أَبْنَآءَهُمْ
(abnāahum)
|
ب ن ي |
Noun
Noun
|
| and we will let live |
وَنَسْتَحْىِۦ
(wanastaḥyī)
|
ح ي ي |
Verb
V
|
| their women |
نِسَآءَهُمْ
(nisāahum)
|
ن س و |
Noun
Noun
|
| and indeed, we |
وَإِنَّا
(wa-innā)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| over them |
فَوْقَهُمْ
(fawqahum)
|
ف و ق |
Noun
Noun
|
| (are) subjugators |
قَٰهِرُونَ
(qāhirūna)
|
ق ه ر |
Noun
Noun
|