Abdel Haleem Word Analysis

Vegetation comes out of good land in abundance, by the will of its Lord, but out of bad land only scantily: We explain Our Revelations in various ways to those who give thanks
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And the land
وَٱلْبَلَدُ (wal-baladu)
ب ل د
Noun
Noun
[the] pure
ٱلطَّيِّبُ (l-ṭayibu)
ط ي ب
Noun
Noun
comes forth
يَخْرُجُ (yakhruju)
خ ر ج
Verb
V
its vegetation
نَبَاتُهُۥ (nabātuhu)
ن ب ت
Noun
Noun
by (the) permission
بِإِذْنِ (bi-idh'ni)
أ ذ ن
Noun
Noun
(of) its Lord
رَبِّهِۦ (rabbihi)
ر ب ب
Noun
Noun
but which
وَٱلَّذِى (wa-alladhī)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
is bad
خَبُثَ (khabutha)
خ ب ث
Verb
V
(does) not
لَا (lā)
ل ا
Prep.
Prep
come forth
يَخْرُجُ (yakhruju)
خ ر ج
Verb
V
except
إِلَّا (illā)
إ ل ا
Prep.
Prep
(with) difficulty
نَكِدًا (nakidan)
ن ك د
Noun
Noun
Thus
كَذَٰلِكَ (kadhālika)
ذ ل ك
Noun
Noun
We explain
نُصَرِّفُ (nuṣarrifu)
ص ر ف
Verb
V
the Signs
ٱلْءَايَٰتِ (l-āyāti)
أ ي ي
Noun
Noun
for a people
لِقَوْمٍ (liqawmin)
ق و م
Noun
Noun
who are grateful
يَشْكُرُونَ (yashkurūna)
ش ك ر
Verb
V