The Letter Sad — Verse 47
38:47 · Sad
The Letter Sad 38:47
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
وَإِنَّهُمۡ عِندَنَا لَمِنَ ٱلۡمُصۡطَفَیۡنَ ٱلۡأَخۡیَارِ ٤٧
wa-innahum ʿindanā lamina l-muṣ'ṭafayna l-akhyār
with Us they will be among the elect, the truly good
Surely, they are with Us, of those chosen and the best!
And verily they are with us of the elect of the excellent one
They are the chosen ones, the excellent in Our sight
They are indeed in Our sight chosen, refined and purified.
In Our eyes they are among the best of chosen men.
Indeed with Us they are surely among the elect of the best
They are in Our sight among the perfectly purified, chosen ones, the truly good
And of course they are in Our sight among the elect and the select
and in Our sight they are of the chosen, the excellent
And indeed, they are among the chosen and the good ones in Our view.
They were chosen because of their righteousness
They were, in Our sight, truly of the company of the elect, the best
And indeed, to Us they are of the elect, the outstanding.
and, verily, they were with us of the elect, the best
And in Our sight, they are indeed the chosen ones, the beloved
And they indeed in Our sight are truly of those who were the chosen, the select.
and they were, in our sight, elect and good men
And most surely they were, in Our sight, of the company of the elect, the excellent
Indeed with Us they are among the chosen, the excellent
And verily, they were, in our sight, of the elect and of the good
And indeed they, before Us (are) surely of the chosen ones — the elect
And, truly, they are to Us among ones who are favored and good.
They were with Us and from among the chosen and honorable.
Certainly they are with Us; among the best chosen
In Our sight they are among the chosen and excellent ones
And surely they were with Us, of the elect, the best
And they are with Us, among those chosen from the doers of good.
And they were certainly indeed, in Our sight, among the selected best of humankind
And verily, in Our Sight they were of the chosen, exalted (and) most liked servants
And they are with Us of the elite, the best
And they are with Us of the elite, the best
And with Us, they are of the chosen, the best.
And they, they are at Us from (E) the chosen/purified, the good/honoured
And, behold, in Our sight they were indeed among the elect, the truly good
And surely in Our Providence they are indeed of the elected, the most charitable (i.e., the best)
Lo! in Our sight they are verily of the elect, the excellent
In Our eyes they were of the chosen, virtuous people
And surely they are, in Our sight, among the chosen, the best of the righteous
Indeed, they are, in Our sight, of the chosen ones and the best!
According to Our judgment, they were certainly among the best, the excellent
Indeed, they are, in Our sight, among the chosen ones and men of integrity!
And they are among the elect and the select who are held precious in Our esteem and chosen for exalted eternal life
In Our Sight, they are the best of the chosen ones.
And in Our sight they are truly among the chosen and the finest.
And they are amongst the chosen few with Us.
They shall dwell with Us among the chosen and the righteous
They were chosen, for they were among the most righteous.
and [in our sight] they are among the chosen and the outstanding.
and [in our sight] they are among the chosen and the virtuous.
And surely, they were with Us, among the elected, the best.
And truly they are with Us of the elect, the good ones.
In Our sight, they were indeed among the elect, the truly good.
Behold, according to Our Standards, they were of the elect, excellent, fulfilling the mental, moral and physical needs of humanity
And most surely they were with Us, of the elect, the best
And truly, they are in Our sight among the elect and the best
And truly in Our Sight they are among the chosen, the elect
And (in Our sight,) they truly were of the company of the chosen and of the Good
They are among Our chosen ones, the outstanding.
To Us they are among the chosen, the outstanding
And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding
And indeed, they are with Us surely among the chosen ones, the best.
They were, in Our sight, truly, of the company of the Elect and the Good
They were, in Our sight, truly, of the company of the Elect and the Good