The Heights, The Elevated Places — Verse 120
7:120 · al-A`raf
The Heights, The Elevated Places 7:120
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
وَأُلۡقِیَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِینَ ١٢٠
wa-ul'qiya l-saḥaratu sājidīn
The sorcerers fell to their knee
and the sorcerers fell down prostrate
And the magicians flung themselves prostrate
The sorcerers fell to the ground in homage
The magicians fell down as though in prostration!
The magicians threw themselves down in prostration.
And the magicians fell down in prostration
And the sorcerers threw themselves down, prostrating
And the sorcerer were impelled (by divine mercy) to fall down prostrate
And the sorcerers were cast down, bowing themselves
And the magicians fell, showing humbleness.
fell prostrate (as a sign of respect for the demonstration of the power of God)
But the illusionists fell down prostrate in adoration
Then the sorcerers fell prostrating.
and the magicians threw themselves down adoring
And the magicians were obliged to fall prostrate
And the magicians were thrown down prostrate.
And the sorcerers were impelled to fall down prostrate
And the magicians threw themselves down in prostration
and the sorcerers prostrated themselves
But the other enchanters prostrated themselves adoring
And the magicians were made to bow down as those who prostrate in adoration
The ones who are sorcerers were made to fall down as ones who prostrate themselves.
The magicians fell prostrate.
and the sorcerers, since they were professionals and knew that it was not sorcery, fell down in prostration
and the magicians flung themselves prostrate
And the enchanters fell down prostrate -
And the magicians were made to fall down prostrate,
And the magicians fell prostrate
And (all) the sorcerers fell down prostrate
And the magicians went down prostrating
And the magicians went down prostrating.
And the magicians went down prostrating.
And the magicians/sorcerers were thrown/thrown away prostrating
And down fell the sorcerers, prostrating themselve
And the sorcerers were cast down prostrating
And the wizards fell down prostrate
threw themselves down in prostratio
The sorcerers could not but fall in prostration
Consequently, the magicians were impelled to fall down prostrate.
The magicians threw themselves on the ground prostrate
Verily, the magicians were impelled to fall down prostrate.
Overwhelmed with wonder, the sorcerers bowed to the ground in comely order, praise and admiration
The magicians threw themselves to the ground in prostration
And the magicians fell down, prostrating.
And the magicians fell prostrate.
and the sorcerers bowed down
The magicians fell prostrate.
The sorcerers fell down bowing themselves
The sorcerers fell down bowing themselves
And the magicians fell down, prostrating [For Allah].
And the sorcerers fell down in prostration
The sorcerers fell down prostrating themselves,
The debaters fell down prostrate
And the enchanters were thrown down, prostrating (themselves)
And the sorcerers were impelled to fall down prostrate
And the sorcerers were cast down prostrate
But the magicians fell down on their face (praying) in praise and appreciation (of Allah)
The magicians fell prostrate.
And the magicians fell to their knees
And the magicians fell down in prostration [to Allah ]
And the magicians were thrown down, prostrating.
But the sorcerers fell down prostrate in adoration
But the sorcerers fell down prostrate in adoration