The Tidings, The Announcement — Verse 13
78:13 · an-Naba`
The Tidings, The Announcement 78:13
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
WajaAAalna sirajan wahhajan
and make a blazing lamp
placed in it a shinning lamp (sun),
And We have set therein lamps glowing
And placed a lamp therein brightly burning
And a luminous lamp (Sun – intellect).
We installed a blazing lamp.
and make [the sun for] a radiant lamp
And We have set up (therein) a lamp blazing and resplendent
And We have made (therein) the sun providing immense light and heat from a long distance
and We appointed a blazing lam
And We made (sun) a glowing lamp.
And created the sun as a source of light and energy for yo
And placed a light of splendor
and made a glowing lamp?
and set a burning lamp
And have kept a very bright lamp in it
And We made [therein] a burning lamp.
and placed therein a burning lamp
And placed therein a shining lamp (the Sun)
and placed in them a blazing lam
And placed therein a burning lamp
And We have set a highly shining object emitting bright light (as the sun in the nearest heaven)
And We made a bright, light-giving lamp.
[We] placed therein a splendid light [the sun].
placed therein a shining lamp
and placed therein a hot, shining lamp
And made a shining lamp
And We made (the sun) a burning lamp .
And We have made a blazing source of light
And We made (the sun a massive) fountainhead of light and heat
And We made a flaming ligh
And We made a blazing lamp?
And We made a blazing lamp?
And We made a lamp glowing/illuminating
and have placed [therein the sun,] a lamp full of blazing splendour
And We have made a glowing luminary
And have appointed a dazzling lamp
(the sun) as a shining torc
and created a luminous lamp (the sun)
Made therein a blazing lamp,
And We set up (the sun as) a bright and blazing lamp
And placed therein a blazing lamp,
We installed a lamp glowing dispensing heat and illumination.
the sun a brightly burning lamp,
and placed ˹in them˺ a shining lamp,
And placed a glowing light.
and placed in them a glowing lamp
We created a bright lamp
And made [the sun] a glowing lamp?
And made [the sun] a glowing lamp?
And We set up a glowing lamp?
And We made (therein) a blazing lamp
and placed therein a blazing lamp.
And We have placed a Dazzling Lamp
And We made a shining lamp
And have made the sun a bright lamp
and make a radiant lamp
And placed (in there) a Light of brilliance
And placed therein a shining lamp?
And placed a blazing lamp
"and have made a blazing lamp [the sun],"
And made [therein] a burning lam
And We made a burning lamp,
And placed (therein) a Light of Splendour
And placed (therein) a Light of Splendour