Skip to content
ParallelQuran
  • Quran
  • Hadith
  • Tafsir
  • Language Tools
    • Arabic Root Lexicon
    • Morphology Explorer
    • Concordance
    • Root Analysis
    • Concept Graph
    • Lane's Lexicon
    • Interlinear
  • Search
  • My Verses
★ My Verses 0
الطُّور

Talal Itani (2012)

Surah 52. The Mount, The Mountain (at-Tur)

49 verses Meccan
Home›Qur'an›at-Tur›Talal Itani (2012)
0:00
1 Success of the Faithful
52:1 ›
وَٱلطُّورِ ۝١
Talal Itani (2012)
By the Mount
wal-ṭūr
52:2 ›
وَكِتَـٰبࣲ مَّسۡطُورࣲ ۝٢
Talal Itani (2012)
And a Book inscribed
wakitābin masṭūri
52:3 ›
فِی رَقࣲّ مَّنشُورࣲ ۝٣
Talal Itani (2012)
In a published scroll
fī raqqin manshūri
52:4 ›
وَٱلۡبَیۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ ۝٤
Talal Itani (2012)
And the frequented House
wal-bayti l-maʿmūr
52:5 ›
وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ ۝٥
Talal Itani (2012)
And the elevated roof
wal-saqfi l-marfūʿ
52:6 ›
وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ ۝٦
Talal Itani (2012)
And the seething sea
wal-baḥri l-masjūr
52:7 ›
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَ ٰقِعࣱ ۝٧
Talal Itani (2012)
The punishment of your Lord is coming
inna ʿadhāba rabbika lawāqiʿu
52:8 ›
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعࣲ ۝٨
Talal Itani (2012)
There is nothing to avert it
mā lahu min dāfiʿi
52:9 ›
یَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَاۤءُ مَوۡرࣰا ۝٩
Talal Itani (2012)
On the Day when the heaven sways in agitation
yawma tamūru l-samāu mawra
52:10 ›
وَتَسِیرُ ٱلۡجِبَالُ سَیۡرࣰا ۝١٠
Talal Itani (2012)
And the mountains go into motion
watasīru l-jibālu sayra
52:11 ›
فَوَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ ۝١١
Talal Itani (2012)
Woe on that Day to the deniers
fawaylun yawma-idhin lil'mukadhibīn
52:12 ›
ٱلَّذِینَ هُمۡ فِی خَوۡضࣲ یَلۡعَبُونَ ۝١٢
Talal Itani (2012)
Those who play with speculation
alladhīna hum fī khawḍin yalʿabūn
52:13 ›
یَوۡمَ یُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ۝١٣
Talal Itani (2012)
The Day when they are shoved into the Fire of Hell forcefully
yawma yudaʿʿūna ilā nāri jahannama daʿʿa
52:14 ›
هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِی كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ۝١٤
Talal Itani (2012)
'This is the Fire which you used to deny
hādhihi l-nāru allatī kuntum bihā tukadhibūn
52:15 ›
أَفَسِحۡرٌ هَـٰذَاۤ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ ۝١٥
Talal Itani (2012)
Is this magic, or do you not see
afasiḥ'run hādhā am antum lā tub'ṣirūn
52:16 ›
ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوۤا۟ أَوۡ لَا تَصۡبِرُوا۟ سَوَاۤءٌ عَلَیۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ۝١٦
Talal Itani (2012)
Burn in it. Whether you are patient, or impatient, it is the same for you. You are only being repaid for what you used to do.'
iṣ'lawhā fa-iṣ'birū aw lā taṣbirū sawāon ʿalaykum innamā tuj'zawna mā kuntum taʿmalūn
52:17 ›
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِینَ فِی جَنَّـٰتࣲ وَنَعِیمࣲ ۝١٧
Talal Itani (2012)
But the righteous will be amid gardens and bliss
inna l-mutaqīna fī jannātin wanaʿīmi
52:18 ›
فَـٰكِهِینَ بِمَاۤ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِیمِ ۝١٨
Talal Itani (2012)
Enjoying what their Lord has given them, and their Lord has spared them the suffering of Hell
fākihīna bimā ātāhum rabbuhum wawaqāhum rabbuhum ʿadhāba l-jaḥīm
52:19 ›
كُلُوا۟ وَٱشۡرَبُوا۟ هَنِیۤءَۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ۝١٩
Talal Itani (2012)
Eat and drink happily, for what you used to do
kulū wa-ish'rabū hanīan bimā kuntum taʿmalūn
52:20 ›
مُتَّكِءِینَ عَلَىٰ سُرُرࣲ مَّصۡفُوفَةࣲۖ وَزَوَّجۡنَـٰهُم بِحُورٍ عِینࣲ ۝٢٠
Talal Itani (2012)
Relaxing on luxurious furnishings; and We will couple them with gorgeous spouses
muttakiīna ʿalā sururin maṣfūfatin wazawwajnāhum biḥūrin ʿīni
52:21 ›
وَٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّیَّتُهُم بِإِیمَـٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّیَّتَهُمۡ وَمَاۤ أَلَتۡنَـٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَیۡءࣲۚ كُلُّ ٱمۡرِىِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِینࣱ ۝٢١
Talal Itani (2012)
Those who believed and their offspring followed them in faith—We will unite them with their offspring, and We will not deprive them of any of their works. Every person is hostage to what he has earned
wa-alladhīna āmanū wa-ittabaʿathum dhurriyyatuhum biīmānin alḥaqnā bihim dhurriyyatahum wamā alatnāhum min ʿamalihim min shayin kullu im'ri-in bimā kasaba rahīnu
52:22 ›
وَأَمۡدَدۡنَـٰهُم بِفَـٰكِهَةࣲ وَلَحۡمࣲ مِّمَّا یَشۡتَهُونَ ۝٢٢
Talal Itani (2012)
And We will supply them with fruit, and meat; such as they desire
wa-amdadnāhum bifākihatin walaḥmin mimmā yashtahūn
52:23 ›
یَتَنَـٰزَعُونَ فِیهَا كَأۡسࣰا لَّا لَغۡوࣱ فِیهَا وَلَا تَأۡثِیمࣱ ۝٢٣
Talal Itani (2012)
They will exchange therein a cup; wherein is neither harm, nor sin
yatanāzaʿūna fīhā kasan lā laghwun fīhā walā tathīmu
52:24 ›
۞ وَیَطُوفُ عَلَیۡهِمۡ غِلۡمَانࣱ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤࣱ مَّكۡنُونࣱ ۝٢٤
Talal Itani (2012)
Serving them will be youths like hidden pearls
wayaṭūfu ʿalayhim ghil'mānun lahum ka-annahum lu'lu-on maknūnu
52:25 ›
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲ یَتَسَاۤءَلُونَ ۝٢٥
Talal Itani (2012)
And they will approach one another, inquiring
wa-aqbala baʿḍuhum ʿalā baʿḍin yatasāalūn
52:26 ›
قَالُوۤا۟ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِیۤ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِینَ ۝٢٦
Talal Itani (2012)
They will say, 'Before this, we were fearful for our families
qālū innā kunnā qablu fī ahlinā mush'fiqīn
52:27 ›
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَیۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ ۝٢٧
Talal Itani (2012)
But God blessed us, and spared us the agony of the Fiery Winds
famanna l-lahu ʿalaynā wawaqānā ʿadhāba l-samūm
52:28 ›
إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِیمُ ۝٢٨
Talal Itani (2012)
Before this, we used to pray to Him. He is the Good, the Compassionate.'
innā kunnā min qablu nadʿūhu innahu huwa l-baru l-raḥīm
2 Opponents are doomed
52:29 ›
فَذَكِّرۡ فَمَاۤ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنࣲ وَلَا مَجۡنُونٍ ۝٢٩
Talal Itani (2012)
So remind. By the grace of your Lord, you are neither a soothsayer, nor a madman
fadhakkir famā anta biniʿ'mati rabbika bikāhinin walā majnūni
52:30 ›
أَمۡ یَقُولُونَ شَاعِرࣱ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَیۡبَ ٱلۡمَنُونِ ۝٣٠
Talal Itani (2012)
Or do they say, 'A poet—we await for him a calamity of time'
am yaqūlūna shāʿirun natarabbaṣu bihi rayba l-manūn
52:31 ›
قُلۡ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّی مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِینَ ۝٣١
Talal Itani (2012)
Say, 'Go on waiting; I will be waiting with you.'
qul tarabbaṣū fa-innī maʿakum mina l-mutarabiṣīn
52:32 ›
أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَـٰمُهُم بِهَـٰذَاۤۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمࣱ طَاغُونَ ۝٣٢
Talal Itani (2012)
Or is it that their dreams compel them to this? Or are they aggressive people
am tamuruhum aḥlāmuhum bihādhā am hum qawmun ṭāghūn
52:33 ›
أَمۡ یَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥۚ بَل لَّا یُؤۡمِنُونَ ۝٣٣
Talal Itani (2012)
Or do they say, 'He made it up'? Rather, they do not believe
am yaqūlūna taqawwalahu bal lā yu'minūn
52:34 ›
فَلۡیَأۡتُوا۟ بِحَدِیثࣲ مِّثۡلِهِۦۤ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِینَ ۝٣٤
Talal Itani (2012)
So let them produce a discourse like it, if they are truthful
falyatū biḥadīthin mith'lihi in kānū ṣādiqīn
52:35 ›
أَمۡ خُلِقُوا۟ مِنۡ غَیۡرِ شَیۡءٍ أَمۡ هُمُ ٱلۡخَـٰلِقُونَ ۝٣٥
Talal Itani (2012)
Or were they created out of nothing? Or are they the creators
am khuliqū min ghayri shayin am humu l-khāliqūn
52:36 ›
أَمۡ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۚ بَل لَّا یُوقِنُونَ ۝٣٦
Talal Itani (2012)
Or did they create the heavens and the earth? In fact, they are not certain
am khalaqū l-samāwāti wal-arḍa bal lā yūqinūn
52:37 ›
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَاۤىِٕنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۣیۡطِرُونَ ۝٣٧
Talal Itani (2012)
Or do they possess the treasuries of your Lord? Or are they the controllers
am ʿindahum khazāinu rabbika am humu l-muṣayṭirūn
52:38 ›
أَمۡ لَهُمۡ سُلَّمࣱ یَسۡتَمِعُونَ فِیهِۖ فَلۡیَأۡتِ مُسۡتَمِعُهُم بِسُلۡطَـٰنࣲ مُّبِینٍ ۝٣٨
Talal Itani (2012)
Or do they have a stairway by means of which they listen? Then let their listener produce a clear proof
am lahum sullamun yastamiʿūna fīhi falyati mus'tamiʿuhum bisul'ṭānin mubīni
52:39 ›
أَمۡ لَهُ ٱلۡبَنَـٰتُ وَلَكُمُ ٱلۡبَنُونَ ۝٣٩
Talal Itani (2012)
Or for Him the daughters, and for you the sons
am lahu l-banātu walakumu l-banūn
52:40 ›
أَمۡ تَسۡءَلُهُمۡ أَجۡرࣰا فَهُم مِّن مَّغۡرَمࣲ مُّثۡقَلُونَ ۝٤٠
Talal Itani (2012)
Or do you demand a payment from them, and they are burdened by debt
am tasaluhum ajran fahum min maghramin muth'qalūn
52:41 ›
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَیۡبُ فَهُمۡ یَكۡتُبُونَ ۝٤١
Talal Itani (2012)
Or do they know the future, and they are writing it down
am ʿindahumu l-ghaybu fahum yaktubūn
52:42 ›
أَمۡ یُرِیدُونَ كَیۡدࣰاۖ فَٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلۡمَكِیدُونَ ۝٤٢
Talal Itani (2012)
Or are they planning a conspiracy? The conspiracy will befall the disbelievers
am yurīdūna kaydan fa-alladhīna kafarū humu l-makīdūn
52:43 ›
أَمۡ لَهُمۡ إِلَـٰهٌ غَیۡرُ ٱللَّهِۚ سُبۡحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا یُشۡرِكُونَ ۝٤٣
Talal Itani (2012)
Or do they have a god besides God? God transcends what they associate
am lahum ilāhun ghayru l-lahi sub'ḥāna l-lahi ʿammā yush'rikūn
52:44 ›
وَإِن یَرَوۡا۟ كِسۡفࣰا مِّنَ ٱلسَّمَاۤءِ سَاقِطࣰا یَقُولُوا۟ سَحَابࣱ مَّرۡكُومࣱ ۝٤٤
Talal Itani (2012)
Even if they were to see lumps of the sky falling down, they would say, 'A mass of clouds.'
wa-in yaraw kis'fan mina l-samāi sāqiṭan yaqūlū saḥābun markūmu
52:45 ›
فَذَرۡهُمۡ حَتَّىٰ یُلَـٰقُوا۟ یَوۡمَهُمُ ٱلَّذِی فِیهِ یُصۡعَقُونَ ۝٤٥
Talal Itani (2012)
So leave them until they meet their Day in which they will be stunned
fadharhum ḥattā yulāqū yawmahumu alladhī fīhi yuṣ'ʿaqūn
52:46 ›
یَوۡمَ لَا یُغۡنِی عَنۡهُمۡ كَیۡدُهُمۡ شَیۡءࣰا وَلَا هُمۡ یُنصَرُونَ ۝٤٦
Talal Itani (2012)
The Day when their ploys will avail them nothing; and they will not be helped
yawma lā yugh'nī ʿanhum kayduhum shayan walā hum yunṣarūn
52:47 ›
وَإِنَّ لِلَّذِینَ ظَلَمُوا۟ عَذَابࣰا دُونَ ذَ ٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا یَعۡلَمُونَ ۝٤٧
Talal Itani (2012)
For those who do wrong, there is a punishment besides that; but most of them do not know
wa-inna lilladhīna ẓalamū ʿadhāban dūna dhālika walākinna aktharahum lā yaʿlamūn
52:48 ›
وَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعۡیُنِنَاۖ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ حِینَ تَقُومُ ۝٤٨
Talal Itani (2012)
So patiently await the decision of your Lord, for you are before Our Eyes; and proclaim the praises of your Lord when you arise
wa-iṣ'bir liḥuk'mi rabbika fa-innaka bi-aʿyuninā wasabbiḥ biḥamdi rabbika ḥīna taqūm
52:49 ›
وَمِنَ ٱلَّیۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ ۝٤٩
Talal Itani (2012)
And glorify Him during the night, and at the receding of the stars
wamina al-layli fasabbiḥ'hu wa-id'bāra l-nujūm
Export 49 verses as:
CSV JSON PDF MD TXT XML BibTeX RIS RSS Excel
← The Winnowing Winds, The Scatterers The Star →

View As

Quick Jump

By Juz

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

By Type

All | Meccan | Medinan

By First Letter

ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي

99 Names of Allah Explore His beautiful names

Translator

Talal Itani (2012)

Other Translators

  • Abdel Haleem
  • Abdul Hye
  • Abdul Majid Daryabadi
  • Ahmed Ali
  • Ahmed Hulusi
  • Aisha Bewley
  • Ali Quli Qara'i
  • Ali Ünal
  • Amatul Rahman Omar
  • Arthur John Arberry
  • Bakhtiari Nejad
  • Bijan Moeinian
  • Bilal Muhammad 2018
  • Bridges
  • Edward Henry Palmer
  • Faridul Haque
  • Fode Drame
  • George Sale
  • Hamid S. Aziz
  • Hasan Al-Fatih Qaribullah
  • John Medows Rodwell
  • Dr. Kamal Omar
  • Dr. Laleh Bakhtiar
  • Linda "iLham" Barto
  • M. Farook Malik
  • Maududi
  • Maulana Muhammad Ali
  • Mir Aneesuddin
  • Mohammad Shafi
  • Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
  • The Monotheist Group(2011 Edition)
  • The Monotheist Group(2013 Edition)
  • The Monotheist Group(2017 Edition)
  • Muhammad Ahmed - Samira
  • Muhammad Asad
  • Muhammad Mahmoud Ghali
  • Muhammad Marmaduke Pickthall
  • Muhammad Sarwar
  • Muhammad Taqi Usmani
  • Munir Mezyed
  • Dr. Munir Munshey
  • MunirMezyed2023
  • Al-Muntakhab
  • Musharraf Hussain
  • Mustafa Khattab 2018
  • Mustaqim
  • N J Dawood 2014
  • Rashad Khalifa
  • Safi Kaskas
  • Safi Kaskas 2024
  • Samy Mahdy
  • Shabbir Ahmed
  • Shakir
  • Sher Ali
  • The Study Quran
  • Syed Vickar Ahamed
  • Talal Itani & AI (2024)
  • Talal Itani (2012)
  • Umm Muhammad (Sahih International)
  • The Wise Quran
  • Yusuf Ali (Orig. 1938)
  • Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Surah Info

Surah
The Mount, The Mountain
Verses
49
Revelation
Meccan
Juz
27
Translations
62

Themes in This Surah

Judgment Mount Sinai Creation Patience

Reading Tracker

0%

Sections (Ruku)

  1. 1 Success of the Faithful Ayat 1 – 28
  2. 2 Opponents are doomed Ayat 29 – 49

Places Mentioned in the Quran

Every identifiable location referenced in the Quran, mapped to its ayat. Click any marker to read the relevant verses with Arabic and English.

Open Map

Prophetic Journeys & Events

Trace the paths of Ibrahim, Musa, Muhammad (saw), and Yusuf across the ancient world. Animated routes anchored to Quranic verses.

Open Map

Quranic Concept Graph

Explore 300 Quranic concepts and their relationships in an interactive knowledge graph. Prophets, places, events, and more — all linked to the verses that discuss them.

Explore Concepts

ParallelQuran.com

A comprehensive Islamic scripture study platform. Explore the Quran word-by-word, compare translations side-by-side, study hadith collections, and read classical tafsir commentary.

Explore

  • Qur'an
  • Hadith Collections
  • Tafsir Commentary
  • Language Tools

Quick Links

  • Surah Al-Fatihah
  • Surah Ya Sin
  • Surah Ar-Rahman
  • Surah Al-Mulk

Resources

  • About
  • Contact
  • Privacy Policy
ParallelQuran.com — Parallel everything.
© 2026 ParallelQuran.com