Skip to content
ParallelQuran
  • Quran
  • Hadith
  • Tafsir
  • Language Tools
    • Arabic Root Lexicon
    • Morphology Explorer
    • Concordance
    • Root Analysis
    • Concept Graph
    • Lane's Lexicon
    • Interlinear
  • Search
  • My Verses
★ My Verses 0
النَّجْم

Muhammad Mahmoud Ghali

Surah 53. The Star (an-Najm)

62 verses Meccan
Home›Qur'an›an-Najm›Muhammad Mahmoud Ghali
0:00
1 Eminence attained by the Prophet
53:1 ›
وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ ۝١
Muhammad Mahmoud Ghali
And (by) the Star when it tumbles down
wal-najmi idhā haw
53:2 ›
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ ۝٢
Muhammad Mahmoud Ghali
In no way has your companion (The Prophet) erred, and in no way is he misguided
mā ḍalla ṣāḥibukum wamā ghaw
53:3 ›
وَمَا یَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰۤ ۝٣
Muhammad Mahmoud Ghali
And in no way does he pronounce (any word) out of prejudice
wamā yanṭiqu ʿani l-haw
53:4 ›
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡیࣱ یُوحَىٰ ۝٤
Muhammad Mahmoud Ghali
Decidedly it is nothing except a revelation revealed
in huwa illā waḥyun yūḥ
53:5 ›
عَلَّمَهُۥ شَدِیدُ ٱلۡقُوَىٰ ۝٥
Muhammad Mahmoud Ghali
One of valiant powers has taught him
dhū mirratin fa-is'taw
53:6 ›
ذُو مِرَّةࣲ فَٱسۡتَوَىٰ ۝٦
Muhammad Mahmoud Ghali
Owner of resolute splendor; (Literally: ability to transform; to convey revelation, i.e. Jibril "Angle Gabriel) so he leveled himself
Thoo mirratin faistawa
53:7 ›
وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ ۝٧
Muhammad Mahmoud Ghali
(When) he was on the most exalted horizon
wahuwa bil-ufuqi l-aʿl
53:8 ›
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ ۝٨
Muhammad Mahmoud Ghali
Thereafter he (came) within reach, then hung suspended
thumma danā fatadall
53:9 ›
فَكَانَ قَابَ قَوۡسَیۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ ۝٩
Muhammad Mahmoud Ghali
So he was at two bows (distance) or (even) closer (still)
fakāna qāba qawsayni aw adn
53:10 ›
فَأَوۡحَىٰۤ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَاۤ أَوۡحَىٰ ۝١٠
Muhammad Mahmoud Ghali
Then He Allah) revealed to His bondman what He revealed
fa-awḥā ilā ʿabdihi mā awḥ
53:11 ›
مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰۤ ۝١١
Muhammad Mahmoud Ghali
In no way did the heart-sight lie (about) what it saw
mā kadhaba l-fuādu mā ra
53:12 ›
أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا یَرَىٰ ۝١٢
Muhammad Mahmoud Ghali
Will you then wrangle with him about what he sees
afatumārūnahu ʿalā mā yar
53:13 ›
وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ ۝١٣
Muhammad Mahmoud Ghali
And indeed he did already see him (during) another descent
walaqad raāhu nazlatan ukh'r
53:14 ›
عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ ۝١٤
Muhammad Mahmoud Ghali
At the Lote-Tree of the Utmost Boundary
idh yaghshā l-sid'rata mā yaghsh
53:15 ›
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰۤ ۝١٥
Muhammad Mahmoud Ghali
At it is the Garden of the Abode
AAindaha jannatu alma/wa
53:16 ›
إِذۡ یَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا یَغۡشَىٰ ۝١٦
Muhammad Mahmoud Ghali
As that which envelops did envelop the Lote-Tree
Ith yaghsha alssidrata ma yaghsha
53:17 ›
مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ ۝١٧
Muhammad Mahmoud Ghali
In no way did (his) beholding (i.e., the eyesight) swerve, and in no way was it inordinate
mā zāgha l-baṣaru wamā ṭagh
53:18 ›
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَایَـٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰۤ ۝١٨
Muhammad Mahmoud Ghali
Indeed he has already seen of the signs of his Lord, the greatest
laqad raā min āyāti rabbihi l-kub'r
53:19 ›
أَفَرَءَیۡتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ ۝١٩
Muhammad Mahmoud Ghali
Have you then seen Al-Lat and Al- cUzza
afara-aytumu l-lāta wal-ʿuz
53:20 ›
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰۤ ۝٢٠
Muhammad Mahmoud Ghali
And Manat, (These are the names of idols) the third, the other
wamanata l-thālithata l-ukh'r
53:21 ›
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ ۝٢١
Muhammad Mahmoud Ghali
Do you have the male (s) and He the female (s)
alakumu l-dhakaru walahu l-unth
53:22 ›
تِلۡكَ إِذࣰا قِسۡمَةࣱ ضِیزَىٰۤ ۝٢٢
Muhammad Mahmoud Ghali
Lo, that were (really) a division most unreasonable
til'ka idhan qis'matun ḍīz
53:23 ›
إِنۡ هِیَ إِلَّاۤ أَسۡمَاۤءࣱ سَمَّیۡتُمُوهَاۤ أَنتُمۡ وَءَابَاۤؤُكُم مَّاۤ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَـٰنٍۚ إِن یَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَاۤءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰۤ ۝٢٣
Muhammad Mahmoud Ghali
Decidedly they are nothing except names you have named, you and your fathers. In no way has Allah sent down concerning them any all-binding authority. Decidedly they closely follow nothing except surmise and what (prejudices) the selves yearn to; and indeed the guidance has already come to them from their Lord
in hiya illā asmāon sammaytumūhā antum waābāukum mā anzala l-lahu bihā min sul'ṭānin in yattabiʿūna illā l-ẓana wamā tahwā l-anfusu walaqad jāahum min rabbihimu l-hud
53:24 ›
أَمۡ لِلۡإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ ۝٢٤
Muhammad Mahmoud Ghali
Or even should man have whatever he covets
am lil'insāni mā tamann
53:25 ›
فَلِلَّهِ ٱلۡءَاخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ ۝٢٥
Muhammad Mahmoud Ghali
Yet, to Allah belongs the Hereafter, and the First (life)
falillahi l-ākhiratu wal-ūl
2 Nothing avails against Truth
53:26 ›
۞ وَكَم مِّن مَّلَكࣲ فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ لَا تُغۡنِی شَفَـٰعَتُهُمۡ شَیۡءًا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن یَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن یَشَاۤءُ وَیَرۡضَىٰۤ ۝٢٦
Muhammad Mahmoud Ghali
And how many an Angel (there is) in the heavens whose intercession does not avail anything except even after Allah gives permission to whomever He decides and He is satisfied
wakam min malakin fī l-samāwāti lā tugh'nī shafāʿatuhum shayan illā min baʿdi an yadhana l-lahu liman yashāu wayarḍ
53:27 ›
إِنَّ ٱلَّذِینَ لَا یُؤۡمِنُونَ بِٱلۡءَاخِرَةِ لَیُسَمُّونَ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةَ تَسۡمِیَةَ ٱلۡأُنثَىٰ ۝٢٧
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely the ones who do not believe in the Hereafter do indeed name the Angels with female naming
inna alladhīna lā yu'minūna bil-ākhirati layusammūna l-malāikata tasmiyata l-unth
53:28 ›
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن یَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا یُغۡنِی مِنَ ٱلۡحَقِّ شَیۡءࣰا ۝٢٨
Muhammad Mahmoud Ghali
And in no way do they have any knowledge thereof. Decidedly they closely follow (nothing) except surmise, and surely surmise does not avail anything against the Truth
wamā lahum bihi min ʿil'min in yattabiʿūna illā l-ẓana wa-inna l-ẓana lā yugh'nī mina l-ḥaqi shaya
53:29 ›
فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ یُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَیَوٰةَ ٱلدُّنۡیَا ۝٢٩
Muhammad Mahmoud Ghali
So veer away from him who turns back from Our Remembrance and is not willing (to seek anything) except the present life (Literally: the lowly life, i.e., the life of this world)
fa-aʿriḍ ʿan man tawallā ʿan dhik'rinā walam yurid illā l-ḥayata l-dun'y
53:30 ›
ذَ ٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِیلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ ۝٣٠
Muhammad Mahmoud Ghali
That is their attainment of knowledge. Surely your Lord is He Who knows best the ones who have erred away from His way, and He knows best the ones who are guided
dhālika mablaghuhum mina l-ʿil'mi inna rabbaka huwa aʿlamu biman ḍalla ʿan sabīlihi wahuwa aʿlamu bimani ih'tad
53:31 ›
وَلِلَّهِ مَا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَمَا فِی ٱلۡأَرۡضِ لِیَجۡزِیَ ٱلَّذِینَ أَسَـٰۤءُوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَیَجۡزِیَ ٱلَّذِینَ أَحۡسَنُوا۟ بِٱلۡحُسۡنَى ۝٣١
Muhammad Mahmoud Ghali
And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth that He may recompense the ones who have done odious (deeds) for what they have done and recompense the ones who have done fair (deeds) with the fairest reward
walillahi mā fī l-samāwāti wamā fī l-arḍi liyajziya alladhīna asāū bimā ʿamilū wayajziya alladhīna aḥsanū bil-ḥus'n
53:32 ›
ٱلَّذِینَ یَجۡتَنِبُونَ كَبَـٰۤىِٕرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَ ٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَ ٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةࣱ فِی بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوۤا۟ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰۤ ۝٣٢
Muhammad Mahmoud Ghali
The ones who avoid the great (kinds) of vice and obscenities, except lesser offences; surely your Lord is Ever-Embracing in (His) forgiveness. He knows you best, as He brought you into being from the earth, and as you were embryos in your mothers' bellies; so do not (consider) yourselves cleansed; (only) He knows best him who is pious
alladhīna yajtanibūna kabāira l-ith'mi wal-fawāḥisha illā l-lamama inna rabbaka wāsiʿu l-maghfirati huwa aʿlamu bikum idh ansha-akum mina l-arḍi wa-idh antum ajinnatun fī buṭūni ummahātikum falā tuzakkū anfusakum huwa aʿlamu bimani ittaq
3 Allah's Power manifested
53:33 ›
أَفَرَءَیۡتَ ٱلَّذِی تَوَلَّىٰ ۝٣٣
Muhammad Mahmoud Ghali
Have you (The Prophet) then seen him who turns away
afara-ayta alladhī tawall
53:34 ›
وَأَعۡطَىٰ قَلِیلࣰا وَأَكۡدَىٰۤ ۝٣٤
Muhammad Mahmoud Ghali
And gives little and (then) parsimoniously
wa-aʿṭā qalīlan wa-akd
53:35 ›
أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَیۡبِ فَهُوَ یَرَىٰۤ ۝٣٥
Muhammad Mahmoud Ghali
Does he have in his presence the knowledge of the Unseen, so he sees
aʿindahu ʿil'mu l-ghaybi fahuwa yar
53:36 ›
أَمۡ لَمۡ یُنَبَّأۡ بِمَا فِی صُحُفِ مُوسَىٰ ۝٣٦
Muhammad Mahmoud Ghali
Or even has he not been fully informed of what is in the Scrolls of Musa (Moses)
am lam yunabba bimā fī ṣuḥufi mūs
53:37 ›
وَإِبۡرَ ٰهِیمَ ٱلَّذِی وَفَّىٰۤ ۝٣٧
Muhammad Mahmoud Ghali
And Ibrahim, (Abraham) who constantly fulfilled the Message
wa-ib'rāhīma alladhī waff
53:38 ›
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةࣱ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ ۝٣٨
Muhammad Mahmoud Ghali
That no encumbered self will be encumbered with the encumbrance of another
allā taziru wāziratun wiz'ra ukh'r
53:39 ›
وَأَن لَّیۡسَ لِلۡإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ ۝٣٩
Muhammad Mahmoud Ghali
And that man will have nothing except that for which he has endeavored (to achieve)
wa-an laysa lil'insāni illā mā saʿ
53:40 ›
وَأَنَّ سَعۡیَهُۥ سَوۡفَ یُرَىٰ ۝٤٠
Muhammad Mahmoud Ghali
And that his endeavor will eventually be seen
wa-anna saʿyahu sawfa yur
53:41 ›
ثُمَّ یُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَاۤءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ ۝٤١
Muhammad Mahmoud Ghali
(And) thereafter he will be recompensed for it with the fullest recompense
thumma yuj'zāhu l-jazāa l-awf
53:42 ›
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ ۝٤٢
Muhammad Mahmoud Ghali
And that to your Lord is the final (End); (Or: judgment; recompense)
wa-anna ilā rabbika l-muntah
53:43 ›
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ ۝٤٣
Muhammad Mahmoud Ghali
And that He, Ever He, makes to laugh, and He makes to weep
wa-annahu huwa aḍḥaka wa-abk
53:44 ›
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡیَا ۝٤٤
Muhammad Mahmoud Ghali
And that He Ever He, makes to die, and He makes to live
wa-annahu huwa amāta wa-aḥy
53:45 ›
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَیۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ ۝٤٥
Muhammad Mahmoud Ghali
And that He created the two pairs, the male and the female
wa-annahu khalaqa l-zawjayni l-dhakara wal-unth
53:46 ›
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ ۝٤٦
Muhammad Mahmoud Ghali
From a sperm drop when it is ejaculated
min nuṭ'fatin idhā tum'n
53:47 ›
وَأَنَّ عَلَیۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ ۝٤٧
Muhammad Mahmoud Ghali
And that upon Him (rests) the other engendering
wa-anna ʿalayhi l-nashata l-ukh'r
53:48 ›
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ ۝٤٨
Muhammad Mahmoud Ghali
And that He, Ever He, enriches and gives property
wa-annahu huwa aghnā wa-aqn
53:49 ›
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ ۝٤٩
Muhammad Mahmoud Ghali
And that He, Ever He, is The Lord of Sirius; (Ash-Shicra, a star that was worshiped before Islam)
wa-annahu huwa rabbu l-shiʿ'r
53:50 ›
وَأَنَّهُۥۤ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ ۝٥٠
Muhammad Mahmoud Ghali
And that He caused to perish the earliest Aad
wa-annahu ahlaka ʿādan l-ūl
53:51 ›
وَثَمُودَا۟ فَمَاۤ أَبۡقَىٰ ۝٥١
Muhammad Mahmoud Ghali
And Thamud; so He did not spare (any of them)
wathamūdā famā abq
53:52 ›
وَقَوۡمَ نُوحࣲ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ ۝٥٢
Muhammad Mahmoud Ghali
And the people of Nuh (Noah) earlier; surely they were the ones who were more unjust and more inordinate
waqawma nūḥin min qablu innahum kānū hum aẓlama wa-aṭgh
53:53 ›
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ ۝٥٣
Muhammad Mahmoud Ghali
And the City of Falsehood, He (also) made it sweep down
wal-mu'tafikata ahw
53:54 ›
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ ۝٥٤
Muhammad Mahmoud Ghali
So that (there) He constantly enveloped it whatever He constantly enveloped
faghashāhā mā ghash
53:55 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ ۝٥٥
Muhammad Mahmoud Ghali
Then whichever of your Lord's boons do you wrangle about
fabi-ayyi ālāi rabbika tatamār
53:56 ›
هَـٰذَا نَذِیرࣱ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰۤ ۝٥٦
Muhammad Mahmoud Ghali
This is a Warner, of the earliest Warnings
hādhā nadhīrun mina l-nudhuri l-ūl
53:57 ›
أَزِفَتِ ٱلۡءَازِفَةُ ۝٥٧
Muhammad Mahmoud Ghali
TheImminent is imminent
azifati l-āzifat
53:58 ›
لَیۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ ۝٥٨
Muhammad Mahmoud Ghali
Apart from Allah, none can lift it off
laysa lahā min dūni l-lahi kāshifatu
53:59 ›
أَفَمِنۡ هَـٰذَا ٱلۡحَدِیثِ تَعۡجَبُونَ ۝٥٩
Muhammad Mahmoud Ghali
Do you then wonder at this discourse
afamin hādhā l-ḥadīthi taʿjabūn
53:60 ›
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ ۝٦٠
Muhammad Mahmoud Ghali
And do you laugh, and do you not weep
wataḍḥakūna walā tabkūn
53:61 ›
وَأَنتُمۡ سَـٰمِدُونَ ۝٦١
Muhammad Mahmoud Ghali
(While) you amuse yourselves
wa-antum sāmidūn
53:62 ›
فَ̅ٱ̅سۡ̅جُ̅دُ̅و̅ا۟̅ لِلَّهِ وَٱعۡبُدُوا۟ ۝٦٢ ۩
Muhammad Mahmoud Ghali
So prostrate yourselves to Allah and worship (Him).A prostration is to be performed her
fa-us'judū lillahi wa-uʿ'bud
Export 62 verses as:
CSV JSON PDF MD TXT XML BibTeX RIS RSS Excel
← The Mount, The Mountain The Moon →

View As

Quick Jump

By Juz

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

By Type

All | Meccan | Medinan

By First Letter

ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي

99 Names of Allah Explore His beautiful names

Translator

Muhammad Mahmoud Ghali

Other Translators

  • Abdel Haleem
  • Abdul Hye
  • Abdul Majid Daryabadi
  • Ahmed Ali
  • Ahmed Hulusi
  • Aisha Bewley
  • Ali Quli Qara'i
  • Ali Ünal
  • Amatul Rahman Omar
  • Arthur John Arberry
  • Bakhtiari Nejad
  • Bijan Moeinian
  • Bilal Muhammad 2018
  • Bridges
  • Edward Henry Palmer
  • Faridul Haque
  • Fode Drame
  • George Sale
  • Hamid S. Aziz
  • Hasan Al-Fatih Qaribullah
  • John Medows Rodwell
  • Dr. Kamal Omar
  • Dr. Laleh Bakhtiar
  • Linda "iLham" Barto
  • M. Farook Malik
  • Maududi
  • Maulana Muhammad Ali
  • Mir Aneesuddin
  • Mohammad Shafi
  • Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
  • The Monotheist Group(2011 Edition)
  • The Monotheist Group(2013 Edition)
  • The Monotheist Group(2017 Edition)
  • Muhammad Ahmed - Samira
  • Muhammad Asad
  • Muhammad Mahmoud Ghali
  • Muhammad Marmaduke Pickthall
  • Muhammad Sarwar
  • Muhammad Taqi Usmani
  • Munir Mezyed
  • Dr. Munir Munshey
  • MunirMezyed2023
  • Al-Muntakhab
  • Musharraf Hussain
  • Mustafa Khattab 2018
  • Mustaqim
  • N J Dawood 2014
  • Rashad Khalifa
  • Safi Kaskas
  • Safi Kaskas 2024
  • Samy Mahdy
  • Shabbir Ahmed
  • Shakir
  • Sher Ali
  • The Study Quran
  • Syed Vickar Ahamed
  • Talal Itani & AI (2024)
  • Talal Itani (2012)
  • Umm Muhammad (Sahih International)
  • The Wise Quran
  • Yusuf Ali (Orig. 1938)
  • Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Surah Info

Surah
The Star
Verses
62
Revelation
Meccan
Juz
27
Translations
62

Themes in This Surah

Revelation Star Monotheism Accountability

Reading Tracker

0%

Sections (Ruku)

  1. 1 Eminence attained by the Prophet Ayat 1 – 25
  2. 2 Nothing avails against Truth Ayat 26 – 32
  3. 3 Allah's Power manifested Ayat 33 – 62

Places Mentioned in the Quran

Every identifiable location referenced in the Quran, mapped to its ayat. Click any marker to read the relevant verses with Arabic and English.

Open Map

Prophetic Journeys & Events

Trace the paths of Ibrahim, Musa, Muhammad (saw), and Yusuf across the ancient world. Animated routes anchored to Quranic verses.

Open Map

Quranic Concept Graph

Explore 300 Quranic concepts and their relationships in an interactive knowledge graph. Prophets, places, events, and more — all linked to the verses that discuss them.

Explore Concepts

ParallelQuran.com

A comprehensive Islamic scripture study platform. Explore the Quran word-by-word, compare translations side-by-side, study hadith collections, and read classical tafsir commentary.

Explore

  • Qur'an
  • Hadith Collections
  • Tafsir Commentary
  • Language Tools

Quick Links

  • Surah Al-Fatihah
  • Surah Ya Sin
  • Surah Ar-Rahman
  • Surah Al-Mulk

Resources

  • About
  • Contact
  • Privacy Policy
ParallelQuran.com — Parallel everything.
© 2026 ParallelQuran.com