Skip to content
ParallelQuran
  • Quran
  • Hadith
  • Tafsir
  • Language Tools
    • Arabic Root Lexicon
    • Morphology Explorer
    • Concordance
    • Root Analysis
    • Concept Graph
    • Lane's Lexicon
    • Interlinear
  • Search
  • My Verses
★ My Verses 0
النَّجْم

The Monotheist Group(2013 Edition)

Surah 53. The Star (an-Najm)

62 verses Meccan
Home›Qur'an›an-Najm›The Monotheist Group(2013 Edition)
0:00
1 Eminence attained by the Prophet
53:1 ›
وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ ۝١
The Monotheist Group(2013 Edition)
And as the star fell away.
wal-najmi idhā haw
53:2 ›
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ ۝٢
The Monotheist Group(2013 Edition)
Your friend was not astray, nor was he deceived.
mā ḍalla ṣāḥibukum wamā ghaw
53:3 ›
وَمَا یَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰۤ ۝٣
The Monotheist Group(2013 Edition)
Nor does he speak from personal desire.
wamā yanṭiqu ʿani l-haw
53:4 ›
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡیࣱ یُوحَىٰ ۝٤
The Monotheist Group(2013 Edition)
It is a divine inspiration.
in huwa illā waḥyun yūḥ
53:5 ›
عَلَّمَهُۥ شَدِیدُ ٱلۡقُوَىٰ ۝٥
The Monotheist Group(2013 Edition)
He has been taught by the One mighty in power.
dhū mirratin fa-is'taw
53:6 ›
ذُو مِرَّةࣲ فَٱسۡتَوَىٰ ۝٦
The Monotheist Group(2013 Edition)
Free from any defect, he became stable.
Thoo mirratin faistawa
53:7 ›
وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ ۝٧
The Monotheist Group(2013 Edition)
While he was at the highest horizon.
wahuwa bil-ufuqi l-aʿl
53:8 ›
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ ۝٨
The Monotheist Group(2013 Edition)
Then he drew nearer by moving down.
thumma danā fatadall
53:9 ›
فَكَانَ قَابَ قَوۡسَیۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ ۝٩
The Monotheist Group(2013 Edition)
Until he became as near as two bow-lengths or nearer.
fakāna qāba qawsayni aw adn
53:10 ›
فَأَوۡحَىٰۤ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَاۤ أَوۡحَىٰ ۝١٠
The Monotheist Group(2013 Edition)
He then inspired to His servant what He inspired.
fa-awḥā ilā ʿabdihi mā awḥ
53:11 ›
مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰۤ ۝١١
The Monotheist Group(2013 Edition)
The heart did not invent what it saw.
mā kadhaba l-fuādu mā ra
53:12 ›
أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا یَرَىٰ ۝١٢
The Monotheist Group(2013 Edition)
Do you doubt him in what he saw?
afatumārūnahu ʿalā mā yar
53:13 ›
وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ ۝١٣
The Monotheist Group(2013 Edition)
And indeed, he saw him in another descent.
walaqad raāhu nazlatan ukh'r
53:14 ›
عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ ۝١٤
The Monotheist Group(2013 Edition)
At the ultimate point.
idh yaghshā l-sid'rata mā yaghsh
53:15 ›
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰۤ ۝١٥
The Monotheist Group(2013 Edition)
Near it is the eternal Paradise.
AAindaha jannatu alma/wa
53:16 ›
إِذۡ یَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا یَغۡشَىٰ ۝١٦
The Monotheist Group(2013 Edition)
The whole place was overwhelmed.
Ith yaghsha alssidrata ma yaghsha
53:17 ›
مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ ۝١٧
The Monotheist Group(2013 Edition)
The eyes did not waver, nor go blind
mā zāgha l-baṣaru wamā ṭagh
53:18 ›
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَایَـٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰۤ ۝١٨
The Monotheist Group(2013 Edition)
He has seen from the great signs of his Lord.
laqad raā min āyāti rabbihi l-kub'r
53:19 ›
أَفَرَءَیۡتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ ۝١٩
The Monotheist Group(2013 Edition)
Have you considered Allaat and Al-`Uzzah?
afara-aytumu l-lāta wal-ʿuz
53:20 ›
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰۤ ۝٢٠
The Monotheist Group(2013 Edition)
And Manaat, the third one?
wamanata l-thālithata l-ukh'r
53:21 ›
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ ۝٢١
The Monotheist Group(2013 Edition)
Do you have the males, while He has the females?
alakumu l-dhakaru walahu l-unth
53:22 ›
تِلۡكَ إِذࣰا قِسۡمَةࣱ ضِیزَىٰۤ ۝٢٢
The Monotheist Group(2013 Edition)
What a strange distribution!
til'ka idhan qis'matun ḍīz
53:23 ›
إِنۡ هِیَ إِلَّاۤ أَسۡمَاۤءࣱ سَمَّیۡتُمُوهَاۤ أَنتُمۡ وَءَابَاۤؤُكُم مَّاۤ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَـٰنٍۚ إِن یَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَاۤءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰۤ ۝٢٣
The Monotheist Group(2013 Edition)
These are but names that you made up, you and your forefathers. God never authorized such. They only follow conjecture, and personal desire, while the guidance has come to them from their Lord.
in hiya illā asmāon sammaytumūhā antum waābāukum mā anzala l-lahu bihā min sul'ṭānin in yattabiʿūna illā l-ẓana wamā tahwā l-anfusu walaqad jāahum min rabbihimu l-hud
53:24 ›
أَمۡ لِلۡإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ ۝٢٤
The Monotheist Group(2013 Edition)
Or shall man have what he wishes?
am lil'insāni mā tamann
53:25 ›
فَلِلَّهِ ٱلۡءَاخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ ۝٢٥
The Monotheist Group(2013 Edition)
To God belongs the end, and the beginning.
falillahi l-ākhiratu wal-ūl
2 Nothing avails against Truth
53:26 ›
۞ وَكَم مِّن مَّلَكࣲ فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ لَا تُغۡنِی شَفَـٰعَتُهُمۡ شَیۡءًا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن یَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن یَشَاۤءُ وَیَرۡضَىٰۤ ۝٢٦
The Monotheist Group(2013 Edition)
And there are many an angel in the heavens, whose intercession does not benefit in the least, unless God gives permission for whom He wishes and is pleased with him.
wakam min malakin fī l-samāwāti lā tugh'nī shafāʿatuhum shayan illā min baʿdi an yadhana l-lahu liman yashāu wayarḍ
53:27 ›
إِنَّ ٱلَّذِینَ لَا یُؤۡمِنُونَ بِٱلۡءَاخِرَةِ لَیُسَمُّونَ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةَ تَسۡمِیَةَ ٱلۡأُنثَىٰ ۝٢٧
The Monotheist Group(2013 Edition)
Those who disbelieve in the Hereafter name the angels with feminine names.
inna alladhīna lā yu'minūna bil-ākhirati layusammūna l-malāikata tasmiyata l-unth
53:28 ›
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن یَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا یُغۡنِی مِنَ ٱلۡحَقِّ شَیۡءࣰا ۝٢٨
The Monotheist Group(2013 Edition)
While they had no knowledge about this; they only followed conjecture. And conjecture is no substitute for the truth.
wamā lahum bihi min ʿil'min in yattabiʿūna illā l-ẓana wa-inna l-ẓana lā yugh'nī mina l-ḥaqi shaya
53:29 ›
فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ یُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَیَوٰةَ ٱلدُّنۡیَا ۝٢٩
The Monotheist Group(2013 Edition)
So disregard he who turns away from Our reminder, and only desires this worldly life.
fa-aʿriḍ ʿan man tawallā ʿan dhik'rinā walam yurid illā l-ḥayata l-dun'y
53:30 ›
ذَ ٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِیلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ ۝٣٠
The Monotheist Group(2013 Edition)
This is the extent of their knowledge. Your Lord is fully aware of those who strayed away from His path, and He is fully aware of those who are guided.
dhālika mablaghuhum mina l-ʿil'mi inna rabbaka huwa aʿlamu biman ḍalla ʿan sabīlihi wahuwa aʿlamu bimani ih'tad
53:31 ›
وَلِلَّهِ مَا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَمَا فِی ٱلۡأَرۡضِ لِیَجۡزِیَ ٱلَّذِینَ أَسَـٰۤءُوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَیَجۡزِیَ ٱلَّذِینَ أَحۡسَنُوا۟ بِٱلۡحُسۡنَى ۝٣١
The Monotheist Group(2013 Edition)
And to God belongs everything in the heavens and everything on the earth. He will requite those who commit evil for their works, and will reward the righteous for their righteousness.
walillahi mā fī l-samāwāti wamā fī l-arḍi liyajziya alladhīna asāū bimā ʿamilū wayajziya alladhīna aḥsanū bil-ḥus'n
53:32 ›
ٱلَّذِینَ یَجۡتَنِبُونَ كَبَـٰۤىِٕرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَ ٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَ ٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةࣱ فِی بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوۤا۟ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰۤ ۝٣٢
The Monotheist Group(2013 Edition)
They avoid major sins and immorality, except for minor offences. Your Lord is with vast forgiveness. He has been fully aware of you since He initiated you from the earth, and while you were embryos in the wombs of your mothers. Therefore, do not ascribe purity to yourselves; He is fully aware of the righteous.
alladhīna yajtanibūna kabāira l-ith'mi wal-fawāḥisha illā l-lamama inna rabbaka wāsiʿu l-maghfirati huwa aʿlamu bikum idh ansha-akum mina l-arḍi wa-idh antum ajinnatun fī buṭūni ummahātikum falā tuzakkū anfusakum huwa aʿlamu bimani ittaq
3 Allah's Power manifested
53:33 ›
أَفَرَءَیۡتَ ٱلَّذِی تَوَلَّىٰ ۝٣٣
The Monotheist Group(2013 Edition)
Have you noted the one who turned away?
afara-ayta alladhī tawall
53:34 ›
وَأَعۡطَىٰ قَلِیلࣰا وَأَكۡدَىٰۤ ۝٣٤
The Monotheist Group(2013 Edition)
And he gave very little, then he stopped.
wa-aʿṭā qalīlan wa-akd
53:35 ›
أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَیۡبِ فَهُوَ یَرَىٰۤ ۝٣٥
The Monotheist Group(2013 Edition)
Did he possess knowledge of the future? Could he see it?
aʿindahu ʿil'mu l-ghaybi fahuwa yar
53:36 ›
أَمۡ لَمۡ یُنَبَّأۡ بِمَا فِی صُحُفِ مُوسَىٰ ۝٣٦
The Monotheist Group(2013 Edition)
Or was he not informed of the teachings in the scripts of Moses?
am lam yunabba bimā fī ṣuḥufi mūs
53:37 ›
وَإِبۡرَ ٰهِیمَ ٱلَّذِی وَفَّىٰۤ ۝٣٧
The Monotheist Group(2013 Edition)
And of Abraham who fulfilled?
wa-ib'rāhīma alladhī waff
53:38 ›
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةࣱ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ ۝٣٨
The Monotheist Group(2013 Edition)
None can carry the burdens of another.
allā taziru wāziratun wiz'ra ukh'r
53:39 ›
وَأَن لَّیۡسَ لِلۡإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ ۝٣٩
The Monotheist Group(2013 Edition)
And man will have what he sought.
wa-an laysa lil'insāni illā mā saʿ
53:40 ›
وَأَنَّ سَعۡیَهُۥ سَوۡفَ یُرَىٰ ۝٤٠
The Monotheist Group(2013 Edition)
And his works will be shown.
wa-anna saʿyahu sawfa yur
53:41 ›
ثُمَّ یُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَاۤءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ ۝٤١
The Monotheist Group(2013 Edition)
Then he will be paid fully for such works
thumma yuj'zāhu l-jazāa l-awf
53:42 ›
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ ۝٤٢
The Monotheist Group(2013 Edition)
And to your Lord is the final destiny.
wa-anna ilā rabbika l-muntah
53:43 ›
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ ۝٤٣
The Monotheist Group(2013 Edition)
And He is the One who makes laughter and tears.
wa-annahu huwa aḍḥaka wa-abk
53:44 ›
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡیَا ۝٤٤
The Monotheist Group(2013 Edition)
And He is the One who takes life and gives it.
wa-annahu huwa amāta wa-aḥy
53:45 ›
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَیۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ ۝٤٥
The Monotheist Group(2013 Edition)
And He is the One who has created the pair, the male and the female
wa-annahu khalaqa l-zawjayni l-dhakara wal-unth
53:46 ›
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ ۝٤٦
The Monotheist Group(2013 Edition)
From a seed that is put forth.
min nuṭ'fatin idhā tum'n
53:47 ›
وَأَنَّ عَلَیۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ ۝٤٧
The Monotheist Group(2013 Edition)
And He will effect the recreation.
wa-anna ʿalayhi l-nashata l-ukh'r
53:48 ›
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ ۝٤٨
The Monotheist Group(2013 Edition)
And He is the One who makes you rich or poor
wa-annahu huwa aghnā wa-aqn
53:49 ›
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ ۝٤٩
The Monotheist Group(2013 Edition)
And He is the Lord of Sirius.
wa-annahu huwa rabbu l-shiʿ'r
53:50 ›
وَأَنَّهُۥۤ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ ۝٥٠
The Monotheist Group(2013 Edition)
And He is the One who destroyed `Aad the first.
wa-annahu ahlaka ʿādan l-ūl
53:51 ›
وَثَمُودَا۟ فَمَاۤ أَبۡقَىٰ ۝٥١
The Monotheist Group(2013 Edition)
And from Thamud He left none
wathamūdā famā abq
53:52 ›
وَقَوۡمَ نُوحࣲ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ ۝٥٢
The Monotheist Group(2013 Edition)
And the people of Noah before that; they were evil transgressors.
waqawma nūḥin min qablu innahum kānū hum aẓlama wa-aṭgh
53:53 ›
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ ۝٥٣
The Monotheist Group(2013 Edition)
And the overthrown city was made to fall.
wal-mu'tafikata ahw
53:54 ›
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ ۝٥٤
The Monotheist Group(2013 Edition)
So it was covered by that which covers
faghashāhā mā ghash
53:55 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ ۝٥٥
The Monotheist Group(2013 Edition)
So which powers of your Lord do you doubt?
fabi-ayyi ālāi rabbika tatamār
53:56 ›
هَـٰذَا نَذِیرࣱ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰۤ ۝٥٦
The Monotheist Group(2013 Edition)
This is a warning like the old warnings.
hādhā nadhīrun mina l-nudhuri l-ūl
53:57 ›
أَزِفَتِ ٱلۡءَازِفَةُ ۝٥٧
The Monotheist Group(2013 Edition)
That which is inevitable draws near.
azifati l-āzifat
53:58 ›
لَیۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ ۝٥٨
The Monotheist Group(2013 Edition)
None besides God can unveil it.
laysa lahā min dūni l-lahi kāshifatu
53:59 ›
أَفَمِنۡ هَـٰذَا ٱلۡحَدِیثِ تَعۡجَبُونَ ۝٥٩
The Monotheist Group(2013 Edition)
Are you surprised by this narrative?
afamin hādhā l-ḥadīthi taʿjabūn
53:60 ›
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ ۝٦٠
The Monotheist Group(2013 Edition)
And you are laughing, while you should be crying
wataḍḥakūna walā tabkūn
53:61 ›
وَأَنتُمۡ سَـٰمِدُونَ ۝٦١
The Monotheist Group(2013 Edition)
And you are indulging yourselves?
wa-antum sāmidūn
53:62 ›
فَ̅ٱ̅سۡ̅جُ̅دُ̅و̅ا۟̅ لِلَّهِ وَٱعۡبُدُوا۟ ۝٦٢ ۩
The Monotheist Group(2013 Edition)
So, prostrate yourselves to God, and serve.
fa-us'judū lillahi wa-uʿ'bud
Export 62 verses as:
CSV JSON PDF MD TXT XML BibTeX RIS RSS Excel
← The Mount, The Mountain The Moon →

View As

Quick Jump

By Juz

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

By Type

All | Meccan | Medinan

By First Letter

ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي

99 Names of Allah Explore His beautiful names

Translator

The Monotheist Group(2013 Edition)

Other Translators

  • Abdel Haleem
  • Abdul Hye
  • Abdul Majid Daryabadi
  • Ahmed Ali
  • Ahmed Hulusi
  • Aisha Bewley
  • Ali Quli Qara'i
  • Ali Ünal
  • Amatul Rahman Omar
  • Arthur John Arberry
  • Bakhtiari Nejad
  • Bijan Moeinian
  • Bilal Muhammad 2018
  • Bridges
  • Edward Henry Palmer
  • Faridul Haque
  • Fode Drame
  • George Sale
  • Hamid S. Aziz
  • Hasan Al-Fatih Qaribullah
  • John Medows Rodwell
  • Dr. Kamal Omar
  • Dr. Laleh Bakhtiar
  • Linda "iLham" Barto
  • M. Farook Malik
  • Maududi
  • Maulana Muhammad Ali
  • Mir Aneesuddin
  • Mohammad Shafi
  • Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
  • The Monotheist Group(2011 Edition)
  • The Monotheist Group(2013 Edition)
  • The Monotheist Group(2017 Edition)
  • Muhammad Ahmed - Samira
  • Muhammad Asad
  • Muhammad Mahmoud Ghali
  • Muhammad Marmaduke Pickthall
  • Muhammad Sarwar
  • Muhammad Taqi Usmani
  • Munir Mezyed
  • Dr. Munir Munshey
  • MunirMezyed2023
  • Al-Muntakhab
  • Musharraf Hussain
  • Mustafa Khattab 2018
  • Mustaqim
  • N J Dawood 2014
  • Rashad Khalifa
  • Safi Kaskas
  • Safi Kaskas 2024
  • Samy Mahdy
  • Shabbir Ahmed
  • Shakir
  • Sher Ali
  • The Study Quran
  • Syed Vickar Ahamed
  • Talal Itani & AI (2024)
  • Talal Itani (2012)
  • Umm Muhammad (Sahih International)
  • The Wise Quran
  • Yusuf Ali (Orig. 1938)
  • Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Surah Info

Surah
The Star
Verses
62
Revelation
Meccan
Juz
27
Translations
62

Themes in This Surah

Revelation Star Monotheism Accountability

Reading Tracker

0%

Sections (Ruku)

  1. 1 Eminence attained by the Prophet Ayat 1 – 25
  2. 2 Nothing avails against Truth Ayat 26 – 32
  3. 3 Allah's Power manifested Ayat 33 – 62

Places Mentioned in the Quran

Every identifiable location referenced in the Quran, mapped to its ayat. Click any marker to read the relevant verses with Arabic and English.

Open Map

Prophetic Journeys & Events

Trace the paths of Ibrahim, Musa, Muhammad (saw), and Yusuf across the ancient world. Animated routes anchored to Quranic verses.

Open Map

Quranic Concept Graph

Explore 300 Quranic concepts and their relationships in an interactive knowledge graph. Prophets, places, events, and more — all linked to the verses that discuss them.

Explore Concepts

ParallelQuran.com

A comprehensive Islamic scripture study platform. Explore the Quran word-by-word, compare translations side-by-side, study hadith collections, and read classical tafsir commentary.

Explore

  • Qur'an
  • Hadith Collections
  • Tafsir Commentary
  • Language Tools

Quick Links

  • Surah Al-Fatihah
  • Surah Ya Sin
  • Surah Ar-Rahman
  • Surah Al-Mulk

Resources

  • About
  • Contact
  • Privacy Policy
ParallelQuran.com — Parallel everything.
© 2026 ParallelQuran.com