Jonah — Verse 101
10:101 · Yunus
Jonah 10:101
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قُلِ
quli
|
Say | V |
|
ٱنظُرُوا۟
unẓurū
|
See | V |
|
مَاذَا
mādhā
|
what | Noun |
|
فِى
fī
|
(is) in | Prep |
|
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
l-samāwāti
|
the heavens | Noun |
|
وَٱلْأَرْضِ
wal-arḍi
|
and the earth | Noun |
|
وَمَا
wamā
|
But not | Prep |
|
تُغْنِى
tugh'nī
|
will avail | V |
|
ٱلْءَايَٰتُ
l-āyātu
|
the Signs | Noun |
|
وَٱلنُّذُرُ
wal-nudhuru
|
and the warners | Noun |
|
عَن
ʿan
|
to | Prep |
|
قَوْمٍ
qawmin
|
a people | Noun |
|
لَّا
lā
|
(who do) not | Prep |
|
يُؤْمِنُونَ
yu'minūna
|
believe | V |
Say, ‘Look at what is in the heavens and on the earth.’ But what use are signs and warnings to people who will not believe
— Abdel Haleem
Arabic Text
قُلِ ٱنظُرُوا۟ مَاذَا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَا تُغۡنِی ٱلۡءَایَـٰتُ وَٱلنُّذُرُ عَن قَوۡمࣲ لَّا یُؤۡمِنُونَ ١٠١
quli unẓurū mādhā fī l-samāwāti wal-arḍi wamā tugh'nī l-āyātu wal-nudhuru ʿan qawmin lā yu'minūn