Jonah — Verse 11
10:11 · Yunus
Jonah 10:11
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَلَوْ
walaw
|
And if | Prep |
|
يُعَجِّلُ
yuʿajjilu
|
hastens | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
(by) Allah | Noun |
|
لِلنَّاسِ
lilnnāsi
|
for the mankind | Noun |
|
ٱلشَّرَّ
l-shara
|
the evil | Noun |
|
ٱسْتِعْجَالَهُم
is'tiʿ'jālahum
|
(as) He hastens for them | Noun |
|
بِٱلْخَيْرِ
bil-khayri
|
the good | Noun |
|
لَقُضِىَ
laquḍiya
|
surely, would have been decreed | V |
|
إِلَيْهِمْ
ilayhim
|
for them | Prep |
|
أَجَلُهُمْ
ajaluhum
|
their term | Noun |
|
فَنَذَرُ
fanadharu
|
But We leave | V |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
لَا
lā
|
(do) not | Prep |
|
يَرْجُونَ
yarjūna
|
expect | V |
|
لِقَآءَنَا
liqāanā
|
the meeting with Us | Noun |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
طُغْيَٰنِهِمْ
ṭugh'yānihim
|
their transgression | Noun |
|
يَعْمَهُونَ
yaʿmahūna
|
wandering blindly | V |
If God were to hasten on for people the harm [they have earned] as they wish to hasten on the good, their time would already be up. But We leave those who do not expect to meet Us to wander blindly in their excesses
— Abdel Haleem
Arabic Text
۞ وَلَوۡ یُعَجِّلُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ ٱلشَّرَّ ٱسۡتِعۡجَالَهُم بِٱلۡخَیۡرِ لَقُضِیَ إِلَیۡهِمۡ أَجَلُهُمۡۖ فَنَذَرُ ٱلَّذِینَ لَا یَرۡجُونَ لِقَاۤءَنَا فِی طُغۡیَـٰنِهِمۡ یَعۡمَهُونَ ١١
walaw yuʿajjilu l-lahu lilnnāsi l-shara is'tiʿ'jālahum bil-khayri laquḍiya ilayhim ajaluhum fanadharu alladhīna lā yarjūna liqāanā fī ṭugh'yānihim yaʿmahūn