Jonah 10:49

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قُل qul
Say V
Not Prep
I have power V
for myself Noun
ضَرًّا ḍarran
(for) any harm Noun
وَلَا walā
and not Prep
نَفْعًا nafʿan
(for) any profit Noun
إِلَّا illā
except Prep
مَا
what Noun
شَآءَ shāa
Allah wills V
Allah wills Noun
لِكُلِّ likulli
For every Noun
أُمَّةٍ ummatin
nation Noun
أَجَلٌ ajalun
(is) a term Noun
إِذَا idhā
When Noun
comes V
their term Noun
فَلَا falā
then not Prep
they remain behind V
سَاعَةً sāʿatan
an hour Noun
وَلَا walā
and not Prep
they can precede (it) V

Say [Prophet], ‘I cannot control any harm or benefit that comes to me, except as God wills. There is an appointed term for every community, and when it is reached they can neither delay nor hasten it, even for a moment.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

قُل لَّاۤ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِی ضَرࣰّا وَلَا نَفۡعًا إِلَّا مَا شَاۤءَ ٱللَّهُۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌۚ إِذَا جَاۤءَ أَجَلُهُمۡ فَلَا یَسۡتَءۡخِرُونَ سَاعَةࣰ وَلَا یَسۡتَقۡدِمُونَ ۝٤٩

qul lā amliku linafsī ḍarran walā nafʿan illā mā shāa l-lahu likulli ummatin ajalun idhā jāa ajaluhum falā yastakhirūna sāʿatan walā yastaqdimūn