Jonah — Verse 68
10:68 · Yunus
Jonah 10:68
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قَالُوا۟
qālū
|
They say | V |
|
ٱتَّخَذَ
ittakhadha
|
Allah has taken | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah has taken | Noun |
|
وَلَدًا
waladan
|
a son | Noun |
|
سُبْحَٰنَهُۥ
sub'ḥānahu
|
Glory be to Him | Noun |
|
هُوَ
huwa
|
He | Noun |
|
ٱلْغَنِىُّ
l-ghaniyu
|
(is) the Self-sufficient | Noun |
|
لَهُۥ
lahu
|
To Him (belongs) | Noun |
|
مَا
mā
|
whatever | Noun |
|
فِى
fī
|
(is) in | Prep |
|
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
l-samāwāti
|
the heavens | Noun |
|
وَمَا
wamā
|
and whatever | Noun |
|
فِى
fī
|
(is) in | Prep |
|
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
|
the earth | Noun |
|
إِنْ
in
|
Not | Prep |
|
عِندَكُم
ʿindakum
|
you have | Noun |
|
مِّن
min
|
any | Prep |
|
سُلْطَٰنٍۭ
sul'ṭānin
|
authority | Noun |
|
بِهَٰذَآ
bihādhā
|
for this | Noun |
|
أَتَقُولُونَ
ataqūlūna
|
Do you say | V |
|
عَلَى
ʿalā
|
about | Prep |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
لَا
lā
|
not | Prep |
|
تَعْلَمُونَ
taʿlamūna
|
you know | V |
They say, ‘God has children!’ May He be exalted! He is the Self-Sufficient One; everything in the heavens and the earth belongs to Him. You have no authority to say this. How dare you say things about God without any knowledge
— Abdel Haleem
Arabic Text
قَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدࣰاۗ سُبۡحَـٰنَهُۥۖ هُوَ ٱلۡغَنِیُّۖ لَهُۥ مَا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَمَا فِی ٱلۡأَرۡضِۚ إِنۡ عِندَكُم مِّن سُلۡطَـٰنِۭ بِهَـٰذَاۤۚ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ٦٨
qālū ittakhadha l-lahu waladan sub'ḥānahu huwa l-ghaniyu lahu mā fī l-samāwāti wamā fī l-arḍi in ʿindakum min sul'ṭānin bihādhā ataqūlūna ʿalā l-lahi mā lā taʿlamūn