Jonah — Verse 88
10:88 · Yunus
Jonah 10:88
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَقَالَ
waqāla
|
And Musa said | V |
|
مُوسَىٰ
mūsā
|
And Musa said | Noun |
|
رَبَّنَآ
rabbanā
|
Our Lord | Noun |
|
إِنَّكَ
innaka
|
Indeed, You | Prep |
|
ءَاتَيْتَ
ātayta
|
have given | V |
|
فِرْعَوْنَ
fir'ʿawna
|
Firaun | Noun |
|
وَمَلَأَهُۥ
wamala-ahu
|
and his chiefs | Noun |
|
زِينَةً
zīnatan
|
splendor | Noun |
|
وَأَمْوَٰلًا
wa-amwālan
|
and wealth | Noun |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ٱلْحَيَوٰةِ
l-ḥayati
|
the life | Noun |
|
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
|
(of) the world | Noun |
|
رَبَّنَا
rabbanā
|
Our Lord | Noun |
|
لِيُضِلُّوا۟
liyuḍillū
|
That they may lead astray | V |
|
عَن
ʿan
|
from | Prep |
|
سَبِيلِكَ
sabīlika
|
Your way | Noun |
|
رَبَّنَا
rabbanā
|
Our Lord | Noun |
|
ٱطْمِسْ
iṭ'mis
|
Destroy | V |
|
عَلَىٰٓ
ʿalā
|
[on] | Prep |
|
أَمْوَٰلِهِمْ
amwālihim
|
their wealth | Noun |
|
وَٱشْدُدْ
wa-ush'dud
|
and harden | V |
|
عَلَىٰ
ʿalā
|
[on] | Prep |
|
قُلُوبِهِمْ
qulūbihim
|
their hearts | Noun |
|
فَلَا
falā
|
so (that) not | Prep |
|
يُؤْمِنُوا۟
yu'minū
|
they believe | V |
|
حَتَّىٰ
ḥattā
|
until | Prep |
|
يَرَوُا۟
yarawū
|
they see | V |
|
ٱلْعَذَابَ
l-ʿadhāba
|
the punishment | Noun |
|
ٱلْأَلِيمَ
l-alīma
|
the painful | Noun |
And Moses said, ‘Our Lord, You have given Pharaoh and his chiefs splendour and wealth in this present life and here they are, Lord, leading others astray from Your path. Our Lord, obliterate their wealth and harden their hearts so that they do not believe until they see the agonizing torment.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَاۤ إِنَّكَ ءَاتَیۡتَ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَأَهُۥ زِینَةࣰ وَأَمۡوَ ٰلࣰا فِی ٱلۡحَیَوٰةِ ٱلدُّنۡیَا رَبَّنَا لِیُضِلُّوا۟ عَن سَبِیلِكَۖ رَبَّنَا ٱطۡمِسۡ عَلَىٰۤ أَمۡوَ ٰلِهِمۡ وَٱشۡدُدۡ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَلَا یُؤۡمِنُوا۟ حَتَّىٰ یَرَوُا۟ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِیمَ ٨٨
waqāla mūsā rabbanā innaka ātayta fir'ʿawna wamala-ahu zīnatan wa-amwālan fī l-ḥayati l-dun'yā rabbanā liyuḍillū ʿan sabīlika rabbanā iṭ'mis ʿalā amwālihim wa-ush'dud ʿalā qulūbihim falā yu'minū ḥattā yarawū l-ʿadhāba l-alīm