Hud — Verse 12
11:12 · Hud
Hud 11:12
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
فَلَعَلَّكَ
falaʿallaka
|
Then possibly you | Prep |
|
تَارِكٌۢ
tārikun
|
(may) give up | Noun |
|
بَعْضَ
baʿḍa
|
a part | Noun |
|
مَا
mā
|
(of) what | Noun |
|
يُوحَىٰٓ
yūḥā
|
is revealed | V |
|
إِلَيْكَ
ilayka
|
to you | Prep |
|
وَضَآئِقٌۢ
waḍāiqun
|
and straitened | Noun |
|
بِهِۦ
bihi
|
by it | Noun |
|
صَدْرُكَ
ṣadruka
|
your breast | Noun |
|
أَن
an
|
because | Prep |
|
يَقُولُوا۟
yaqūlū
|
they say | V |
|
لَوْلَآ
lawlā
|
Why not | Prep |
|
أُنزِلَ
unzila
|
is sent down | V |
|
عَلَيْهِ
ʿalayhi
|
for him | Prep |
|
كَنزٌ
kanzun
|
a treasure | Noun |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
جَآءَ
jāa
|
has come | V |
|
مَعَهُۥ
maʿahu
|
with him | Noun |
|
مَلَكٌ
malakun
|
an Angel | Noun |
|
إِنَّمَآ
innamā
|
Only | Prep |
|
أَنتَ
anta
|
you | Noun |
|
نَذِيرٌ
nadhīrun
|
(are) a warner | Noun |
|
وَٱللَّهُ
wal-lahu
|
And Allah | Noun |
|
عَلَىٰ
ʿalā
|
(is) on | Prep |
|
كُلِّ
kulli
|
every | Noun |
|
شَىْءٍ
shayin
|
thing | Noun |
|
وَكِيلٌ
wakīlun
|
a Guardian | Noun |
So [Prophet] are you going to abandon some part of what is revealed to you, and let your heart be oppressed by it, because they say, ‘Why is no treasure sent down to him? Why has no angel come with him?’? You are only there to warn; it is God who is in charge of everything
— Abdel Haleem
Arabic Text
فَلَعَلَّكَ تَارِكُۢ بَعۡضَ مَا یُوحَىٰۤ إِلَیۡكَ وَضَاۤىِٕقُۢ بِهِۦ صَدۡرُكَ أَن یَقُولُوا۟ لَوۡلَاۤ أُنزِلَ عَلَیۡهِ كَنزٌ أَوۡ جَاۤءَ مَعَهُۥ مَلَكٌۚ إِنَّمَاۤ أَنتَ نَذِیرࣱۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ وَكِیلٌ ١٢
falaʿallaka tārikun baʿḍa mā yūḥā ilayka waḍāiqun bihi ṣadruka an yaqūlū lawlā unzila ʿalayhi kanzun aw jāa maʿahu malakun innamā anta nadhīrun wal-lahu ʿalā kulli shayin wakīlu