Hud — Verse 24
11:24 · Hud
Hud 11:24
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
مَثَلُ
mathalu
|
(The) example | Noun |
|
ٱلْفَرِيقَيْنِ
l-farīqayni
|
(of) the two parties | Noun |
|
كَٱلْأَعْمَىٰ
kal-aʿmā
|
(is) like the blind | Noun |
|
وَٱلْأَصَمِّ
wal-aṣami
|
and the deaf | Noun |
|
وَٱلْبَصِيرِ
wal-baṣīri
|
and the seer | Noun |
|
وَٱلسَّمِيعِ
wal-samīʿi
|
and the hearer | Noun |
|
هَلْ
hal
|
Are | Prep |
|
يَسْتَوِيَانِ
yastawiyāni
|
they equal | V |
|
مَثَلًا
mathalan
|
(in) comparison | Noun |
|
أَفَلَا
afalā
|
Then, will not | Prep |
|
تَذَكَّرُونَ
tadhakkarūna
|
you take heed | V |
These two groups are like the blind and the deaf as compared with those who can see and hear well: can they be alike? How can you not take heed
— Abdel Haleem
Arabic Text
۞ مَثَلُ ٱلۡفَرِیقَیۡنِ كَٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡأَصَمِّ وَٱلۡبَصِیرِ وَٱلسَّمِیعِۚ هَلۡ یَسۡتَوِیَانِ مَثَلًاۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ٢٤
mathalu l-farīqayni kal-aʿmā wal-aṣami wal-baṣīri wal-samīʿi hal yastawiyāni mathalan afalā tadhakkarūn