Hud 11:29

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And O my people Noun
لَآ
not Prep
I ask (of) you V
عَلَيْهِ ʿalayhi
for it Prep
مَالًا mālan
any wealth Noun
Not Prep
(is) my reward Noun
إِلَّا illā
except Prep
عَلَى ʿalā
from Prep
Allah Noun
وَمَآ wamā
And not Prep
I am Noun
بِطَارِدِ biṭāridi
going to drive away Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
believed V
Indeed, they Prep
(will) be meeting Noun
their Lord Noun
but I Prep
see you V
(are) a people Noun
ignorant V

My people, I ask no reward for it from you; my reward comes only from God. I will not drive away the faithful: they are sure to meet their Lord. I can see you are foolish

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَیَـٰقَوۡمِ لَاۤ أَسۡءَلُكُمۡ عَلَیۡهِ مَالًاۖ إِنۡ أَجۡرِیَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۚ وَمَاۤ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوۤا۟ۚ إِنَّهُم مُّلَـٰقُوا۟ رَبِّهِمۡ وَلَـٰكِنِّیۤ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمࣰا تَجۡهَلُونَ ۝٢٩

wayāqawmi lā asalukum ʿalayhi mālan in ajriya illā ʿalā l-lahi wamā anā biṭāridi alladhīna āmanū innahum mulāqū rabbihim walākinnī arākum qawman tajhalūn