Abraham 14:25

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Giving V
its fruit Noun
كُلَّ kulla
all Noun
حِينٍۭ ḥīnin
time Noun
بِإِذْنِ bi-idh'ni
by the permission Noun
رَبِّهَا rabbihā
of its Lord Noun
وَيَضْرِبُ wayaḍribu
And Allah sets forth V
And Allah sets forth Noun
the examples Noun
لِلنَّاسِ lilnnāsi
for mankind Noun
so that they may Prep
remember V

yielding constant fruit by its Lord’s leave- God makes such comparisons for people so that they may reflect

— Abdel Haleem

Arabic Text

تُؤۡتِیۤ أُكُلَهَا كُلَّ حِینِۭ بِإِذۡنِ رَبِّهَاۗ وَیَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ یَتَذَكَّرُونَ ۝٢٥

tu'tī ukulahā kulla ḥīnin bi-idh'ni rabbihā wayaḍribu l-lahu l-amthāla lilnnāsi laʿallahum yatadhakkarūn