Abraham — Verse 25
14:25 · Ibrahim
Abraham 14:25
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
تُؤْتِىٓ
tu'tī
|
Giving | V |
|
أُكُلَهَا
ukulahā
|
its fruit | Noun |
|
كُلَّ
kulla
|
all | Noun |
|
حِينٍۭ
ḥīnin
|
time | Noun |
|
بِإِذْنِ
bi-idh'ni
|
by the permission | Noun |
|
رَبِّهَا
rabbihā
|
of its Lord | Noun |
|
وَيَضْرِبُ
wayaḍribu
|
And Allah sets forth | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
And Allah sets forth | Noun |
|
ٱلْأَمْثَالَ
l-amthāla
|
the examples | Noun |
|
لِلنَّاسِ
lilnnāsi
|
for mankind | Noun |
|
لَعَلَّهُمْ
laʿallahum
|
so that they may | Prep |
|
يَتَذَكَّرُونَ
yatadhakkarūna
|
remember | V |
yielding constant fruit by its Lord’s leave- God makes such comparisons for people so that they may reflect
— Abdel Haleem
Arabic Text
تُؤۡتِیۤ أُكُلَهَا كُلَّ حِینِۭ بِإِذۡنِ رَبِّهَاۗ وَیَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ یَتَذَكَّرُونَ ٢٥
tu'tī ukulahā kulla ḥīnin bi-idh'ni rabbihā wayaḍribu l-lahu l-amthāla lilnnāsi laʿallahum yatadhakkarūn