Mary 19:73

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَإِذَا wa-idhā
And when Noun
are recited V
to them Prep
Our Verses Noun
بَيِّنَٰتٍ bayyinātin
clear Noun
قَالَ qāla
say V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
disbelieved V
لِلَّذِينَ lilladhīna
to those who Noun
believed V
أَىُّ ayyu
Which Noun
(of) the two groups Noun
خَيْرٌ khayrun
(is) better Noun
(in) position Noun
وَأَحْسَنُ wa-aḥsanu
and best Noun
نَدِيًّا nadiyyan
(in) assembly Noun

When Our revelations are recited to them in all their clarity, [all that] the disbelievers say to the believers [is], ‘Which side is better situated? Which side has the better following?’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَیۡهِمۡ ءَایَـٰتُنَا بَیِّنَـٰتࣲ قَالَ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِینَ ءَامَنُوۤا۟ أَیُّ ٱلۡفَرِیقَیۡنِ خَیۡرࣱ مَّقَامࣰا وَأَحۡسَنُ نَدِیࣰّا ۝٧٣

wa-idhā tut'lā ʿalayhim āyātunā bayyinātin qāla alladhīna kafarū lilladhīna āmanū ayyu l-farīqayni khayrun maqāman wa-aḥsanu nadiyya