The Cow — Verse 118
2:118 · al-Baqarah
The Cow 2:118
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَقَالَ
waqāla
|
And said | V |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
لَا
lā
|
(do) not | Prep |
|
يَعْلَمُونَ
yaʿlamūna
|
know | V |
|
لَوْلَا
lawlā
|
Why not | Prep |
|
يُكَلِّمُنَا
yukallimunā
|
speaks to us | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah | Noun |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
تَأْتِينَآ
tatīnā
|
comes to us | V |
|
ءَايَةٌ
āyatun
|
a sign | Noun |
|
كَذَٰلِكَ
kadhālika
|
Like that | Noun |
|
قَالَ
qāla
|
said | V |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those | Noun |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
قَبْلِهِم
qablihim
|
before them | Noun |
|
مِّثْلَ
mith'la
|
similar | Noun |
|
قَوْلِهِمْ
qawlihim
|
their saying | Noun |
|
تَشَٰبَهَتْ
tashābahat
|
Became alike | V |
|
قُلُوبُهُمْ
qulūbuhum
|
their hearts | Noun |
|
قَدْ
qad
|
Indeed | Prep |
|
بَيَّنَّا
bayyannā
|
We have made clear | V |
|
ٱلْءَايَٰتِ
l-āyāti
|
the signs | Noun |
|
لِقَوْمٍ
liqawmin
|
for people | Noun |
|
يُوقِنُونَ
yūqinūna
|
(who) firmly believe | V |
Those who have no knowledge also say, ‘If only God would speak to us!’ or ‘If only a miraculous sign would come to us!’ People before them said the same things: their hearts are all alike. We have made Our signs clear enough to those who have solid faith
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَقَالَ ٱلَّذِینَ لَا یَعۡلَمُونَ لَوۡلَا یُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوۡ تَأۡتِینَاۤ ءَایَةࣱۗ كَذَ ٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِهِم مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَـٰبَهَتۡ قُلُوبُهُمۡۗ قَدۡ بَیَّنَّا ٱلۡءَایَـٰتِ لِقَوۡمࣲ یُوقِنُونَ ١١٨
waqāla alladhīna lā yaʿlamūna lawlā yukallimunā l-lahu aw tatīnā āyatun kadhālika qāla alladhīna min qablihim mith'la qawlihim tashābahat qulūbuhum qad bayyannā l-āyāti liqawmin yūqinūn