The Cow 2:41

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And believe V
بِمَآ bimā
in what Noun
I have sent down V
مُصَدِّقًا muṣaddiqan
confirming Noun
لِّمَا limā
that which Noun
مَعَكُمْ maʿakum
(is) with you Noun
وَلَا walā
and (do) not Prep
be V
(the) first Noun
كَافِرٍۭ kāfirin
disbeliever Noun
بِهِۦ bihi
of it Noun
وَلَا walā
And (do) not Prep
exchange V
My Signs (for) Noun
ثَمَنًا thamanan
a price Noun
قَلِيلًا qalīlan
small Noun
and Me Alone Noun
فَٱتَّقُونِ fa-ittaqūni
fear [Me] V

Believe in the message I have sent down confirming what you already possess. Do not be the first to disbelieve in it, and do not sell My messages for a small price: I am the One of whom you should be mindful

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَءَامِنُوا۟ بِمَاۤ أَنزَلۡتُ مُصَدِّقࣰا لِّمَا مَعَكُمۡ وَلَا تَكُونُوۤا۟ أَوَّلَ كَافِرِۭ بِهِۦۖ وَلَا تَشۡتَرُوا۟ بِءَایَـٰتِی ثَمَنࣰا قَلِیلࣰا وَإِیَّـٰیَ فَٱتَّقُونِ ۝٤١

waāminū bimā anzaltu muṣaddiqan limā maʿakum walā takūnū awwala kāfirin bihi walā tashtarū biāyātī thamanan qalīlan wa-iyyāya fa-ittaqūn