Ta Ha — Verse 76
20:76 · Ta Ha
Ta Ha 20:76
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
جَنَّٰتُ
jannātu
|
Gardens | Noun |
|
عَدْنٍ
ʿadnin
|
(of) Eden | Noun |
|
تَجْرِى
tajrī
|
flows | V |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
تَحْتِهَا
taḥtihā
|
underneath them | Noun |
|
ٱلْأَنْهَٰرُ
l-anhāru
|
the rivers | Noun |
|
خَٰلِدِينَ
khālidīna
|
abiding forever | Noun |
|
فِيهَا
fīhā
|
in it | Prep |
|
وَذَٰلِكَ
wadhālika
|
And that | Noun |
|
جَزَآءُ
jazāu
|
(is) the reward | Noun |
|
مَن
man
|
(for him) who | Noun |
|
تَزَكَّىٰ
tazakkā
|
purifies himself | V |
Gardens of lasting bliss graced with flowing streams, and there they will stay. Such is the reward of those who purify themselves
— Abdel Haleem
Arabic Text
جَنَّـٰتُ عَدۡنࣲ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُ خَـٰلِدِینَ فِیهَاۚ وَذَ ٰلِكَ جَزَاۤءُ مَن تَزَكَّىٰ ٧٦
jannātu ʿadnin tajrī min taḥtihā l-anhāru khālidīna fīhā wadhālika jazāu man tazakk