جَنَّـٰتُ عَدۡنࣲ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُ خَـٰلِدِینَ فِیهَاۚ وَذَ ٰلِكَ جَزَاۤءُ مَن تَزَكَّىٰ ۝٧٦
jannātu ʿadnin tajrī min taḥtihā l-anhāru khālidīna fīhā wadhālika jazāu man tazakk
Abdel Haleem: Gardens of lasting bliss graced with flowing streams, and there they will stay. Such is the reward of those who purify themselves

Interlinear Analysis

1
jannātu
جَنَّة
Root: ج ن ن
Noun
2
ʿadnin
عَدْن
Root: ع د ن
Noun
3
tajrī
جَرَيْ
Root: ج ر ي
Verb
4
min
مِن
Root: م ن
Prep.
5
taḥtihā
تَحْت
Root: ت ح ت
Noun
6
l-anhāru
نَهَر
Root: ن ه ر
Noun
7
khālidīna
خالِد
Root: خ ل د
Noun
8
fīhā
فِي
Root: ف ي
Prep.
9
wadhālika
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
10
jazāu
جَزاء
Root: ج ز ي
Noun
11
man
مَن
Root: م ن
Noun
12
tazakkā
تَزَكَّى
Root: ز ك و
Verb