The Prophets 21:28

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
يَعْلَمُ yaʿlamu
He knows V
مَا
what Noun
بَيْنَ bayna
(is) before them Noun
(is) before them Noun
وَمَا wamā
and what Noun
(is) behind them Noun
وَلَا walā
and not Prep
يَشْفَعُونَ yashfaʿūna
they (can) intercede V
إِلَّا illā
except Prep
لِمَنِ limani
for whom Noun
ٱرْتَضَىٰ ir'taḍā
He approves V
وَهُم wahum
And they Noun
from Prep
fear of Him Noun
مُشْفِقُونَ mush'fiqūna
stand in awe Noun

He knows what is before them and what is behind them, and they cannot intercede without His permission––indeed they themselves stand in awe of Him

— Abdel Haleem

Arabic Text

یَعۡلَمُ مَا بَیۡنَ أَیۡدِیهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا یَشۡفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرۡتَضَىٰ وَهُم مِّنۡ خَشۡیَتِهِۦ مُشۡفِقُونَ ۝٢٨

yaʿlamu mā bayna aydīhim wamā khalfahum walā yashfaʿūna illā limani ir'taḍā wahum min khashyatihi mush'fiqūn