The Believers — Verse 32
23:32 · al-Mu`minun
The Believers 23:32
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
فَأَرْسَلْنَا
fa-arsalnā
|
And We sent | V |
|
فِيهِمْ
fīhim
|
among them | Prep |
|
رَسُولًا
rasūlan
|
a Messenger | Noun |
|
مِّنْهُمْ
min'hum
|
from themselves | Prep |
|
أَنِ
ani
|
[that] | Prep |
|
ٱعْبُدُوا۟
uʿ'budū
|
Worship | V |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
مَا
mā
|
not | Prep |
|
لَكُم
lakum
|
for you | Noun |
|
مِّنْ
min
|
(is) any | Prep |
|
إِلَٰهٍ
ilāhin
|
god | Noun |
|
غَيْرُهُۥٓ
ghayruhu
|
other than Him | Noun |
|
أَفَلَا
afalā
|
Then will not | Prep |
|
تَتَّقُونَ
tattaqūna
|
you fear | V |
and sent one of their own as a messenger: ‘Serve God, for He is your only god. Will you not heed Him?’
— Abdel Haleem
Arabic Text
فَأَرۡسَلۡنَا فِیهِمۡ رَسُولࣰا مِّنۡهُمۡ أَنِ ٱعۡبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَـٰهٍ غَیۡرُهُۥۤۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ ٣٢
fa-arsalnā fīhim rasūlan min'hum ani uʿ'budū l-laha mā lakum min ilāhin ghayruhu afalā tattaqūn