The Spider — Verse 49
29:49 · al-`Ankabut
The Spider 29:49
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
بَلْ
bal
|
Nay | Prep |
|
هُوَ
huwa
|
it | Noun |
|
ءَايَٰتٌۢ
āyātun
|
(is) Verses | Noun |
|
بَيِّنَٰتٌ
bayyinātun
|
clear | Noun |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
صُدُورِ
ṣudūri
|
(the) breasts | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
(of) those who | Noun |
|
أُوتُوا۟
ūtū
|
are given | V |
|
ٱلْعِلْمَ
l-ʿil'ma
|
the knowledge | Noun |
|
وَمَا
wamā
|
And not | Prep |
|
يَجْحَدُ
yajḥadu
|
reject | V |
|
بِـَٔايَٰتِنَآ
biāyātinā
|
Our Verses | Noun |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
ٱلظَّٰلِمُونَ
l-ẓālimūna
|
the wrongdoers | Noun |
But no, [this Quran] is a revelation that is clear to the hearts of those endowed with knowledge. No one refuses to acknowledge Our revelations but the evildoers
— Abdel Haleem
Arabic Text
بَلۡ هُوَ ءَایَـٰتُۢ بَیِّنَـٰتࣱ فِی صُدُورِ ٱلَّذِینَ أُوتُوا۟ ٱلۡعِلۡمَۚ وَمَا یَجۡحَدُ بِءَایَـٰتِنَاۤ إِلَّا ٱلظَّـٰلِمُونَ ٤٩
bal huwa āyātun bayyinātun fī ṣudūri alladhīna ūtū l-ʿil'ma wamā yajḥadu biāyātinā illā l-ẓālimūn