The Family of Imran, The House of Imran — Verse 151
3:151 · al-Imran
The Family of Imran, The House of Imran 3:151
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
سَنُلْقِى
sanul'qī
|
We will cast | V |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
قُلُوبِ
qulūbi
|
(the) hearts | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
(of) those who | Noun |
|
كَفَرُوا۟
kafarū
|
disbelieve | V |
|
ٱلرُّعْبَ
l-ruʿ'ba
|
[the] terror | Noun |
|
بِمَآ
bimā
|
because | Prep |
|
أَشْرَكُوا۟
ashrakū
|
they associated partners | V |
|
بِٱللَّهِ
bil-lahi
|
with Allah | Noun |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
لَمْ
lam
|
not | Prep |
|
يُنَزِّلْ
yunazzil
|
He sent down | V |
|
بِهِۦ
bihi
|
about it | Noun |
|
سُلْطَٰنًا
sul'ṭānan
|
any authority | Noun |
|
وَمَأْوَىٰهُمُ
wamawāhumu
|
and their refuge | Noun |
|
ٱلنَّارُ
l-nāru
|
(will be) the Fire | Noun |
|
وَبِئْسَ
wabi'sa
|
and wretched | V |
|
مَثْوَى
mathwā
|
(is the) abode | Noun |
|
ٱلظَّٰلِمِينَ
l-ẓālimīna
|
[of] the wrongdoers | Noun |
We will strike panic into the disbelievers’ hearts because they attribute partners to God although He has sent no authority for this: their shelter will be the Fire- how miserable is the home of the evildoers
— Abdel Haleem
Arabic Text
سَنُلۡقِی فِی قُلُوبِ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ ٱلرُّعۡبَ بِمَاۤ أَشۡرَكُوا۟ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ یُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَـٰنࣰاۖ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلظَّـٰلِمِینَ ١٥١
sanul'qī fī qulūbi alladhīna kafarū l-ruʿ'ba bimā ashrakū bil-lahi mā lam yunazzil bihi sul'ṭānan wamawāhumu l-nāru wabi'sa mathwā l-ẓālimīn