The Family of Imran, The House of Imran 3:181

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Certainly Prep
سَمِعَ samiʿa
heard V
Allah Noun
قَوْلَ qawla
(the) saying Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
(of) those who Noun
said V
إِنَّ inna
Indeed Prep
Allah Noun
فَقِيرٌ faqīrun
(is) poor Noun
وَنَحْنُ wanaḥnu
while we Noun
(are) rich Noun
We will record V
مَا
what Noun
they said V
and their killing Noun
the Prophets Noun
بِغَيْرِ bighayri
without Noun
حَقٍّ ḥaqqin
(any) right Noun
وَنَقُولُ wanaqūlu
and We will say V
Taste V
عَذَابَ ʿadhāba
(the) punishment Noun
ٱلْحَرِيقِ l-ḥarīqi
(of) the Burning Fire Noun

God has certainly heard the words of those who sneer, ‘So God is poor, while we are rich’. We shall record everything they say––as well as their killing of prophets in defiance of all that is right- and We shall say to them, ‘Taste the torment of the scorching fire

— Abdel Haleem

Arabic Text

لَّقَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّذِینَ قَالُوۤا۟ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِیرࣱ وَنَحۡنُ أَغۡنِیَاۤءُۘ سَنَكۡتُبُ مَا قَالُوا۟ وَقَتۡلَهُمُ ٱلۡأَنۢبِیَاۤءَ بِغَیۡرِ حَقࣲّ وَنَقُولُ ذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلۡحَرِیقِ ۝١٨١

laqad samiʿa l-lahu qawla alladhīna qālū inna l-laha faqīrun wanaḥnu aghniyāu sanaktubu mā qālū waqatlahumu l-anbiyāa bighayri ḥaqqin wanaqūlu dhūqū ʿadhāba l-ḥarīq