Luqman, Lukman 31:34

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
إِنَّ inna
Indeed Prep
Allah Noun
عِندَهُۥ ʿindahu
with Him Noun
عِلْمُ ʿil'mu
(is the) knowledge Noun
(of) the Hour Noun
and He sends down V
ٱلْغَيْثَ l-ghaytha
the rain Noun
and knows V
مَا
what Noun
فِى
(is) in Prep
the wombs Noun
وَمَا wamā
And not Prep
knows V
نَفْسٌ nafsun
any soul Noun
مَّاذَا mādhā
what Noun
it will earn V
غَدًا ghadan
tomorrow Noun
وَمَا wamā
and not Prep
knows V
any soul Noun
بِأَىِّ bi-ayyi
in what Noun
أَرْضٍ arḍin
land Noun
تَمُوتُ tamūtu
it will die V
إِنَّ inna
Indeed Prep
Allah Noun
عَلِيمٌ ʿalīmun
(is) All-Knower Noun
خَبِيرٌۢ khabīrun
All-Aware Noun

Knowledge of the Hour [of Resurrection] belongs to God; it is He who sends down the relieving rain and He who knows what is hidden in the womb. No soul knows what it will reap tomorrow, and no soul knows in what land it will die; it is God who is all knowing and all aware

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَیُنَزِّلُ ٱلۡغَیۡثَ وَیَعۡلَمُ مَا فِی ٱلۡأَرۡحَامِۖ وَمَا تَدۡرِی نَفۡسࣱ مَّاذَا تَكۡسِبُ غَدࣰاۖ وَمَا تَدۡرِی نَفۡسُۢ بِأَیِّ أَرۡضࣲ تَمُوتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِیمٌ خَبِیرُۢ ۝٣٤

inna l-laha ʿindahu ʿil'mu l-sāʿati wayunazzilu l-ghaytha wayaʿlamu mā fī l-arḥāmi wamā tadrī nafsun mādhā taksibu ghadan wamā tadrī nafsun bi-ayyi arḍin tamūtu inna l-laha ʿalīmun khabīru