Word Analysis — Luqman, Lukman 31:34
Luqman · Verse 34 of 34
Abdel Haleem Word Analysis
Knowledge of the Hour [of Resurrection] belongs to God; it is He who sends down the relieving rain and He who knows what is hidden in the womb. No soul knows what it will reap tomorrow, and no soul knows in what land it will die; it is God who is all knowing and all aware
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Indeed |
إِنَّ
(inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| with Him |
عِندَهُۥ
(ʿindahu)
|
ع ن د |
Noun
Noun
|
| (is the) knowledge |
عِلْمُ
(ʿil'mu)
|
ع ل م |
Noun
Noun
|
| (of) the Hour |
ٱلسَّاعَةِ
(l-sāʿati)
|
س و ع |
Noun
Noun
|
| and He sends down |
وَيُنَزِّلُ
(wayunazzilu)
|
ن ز ل |
Verb
V
|
| the rain |
ٱلْغَيْثَ
(l-ghaytha)
|
غ ي ث |
Noun
Noun
|
| and knows |
وَيَعْلَمُ
(wayaʿlamu)
|
ع ل م |
Verb
V
|
| what |
مَا
(mā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| (is) in |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| the wombs |
ٱلْأَرْحَامِ
(l-arḥāmi)
|
ر ح م |
Noun
Noun
|
| And not |
وَمَا
(wamā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| knows |
تَدْرِى
(tadrī)
|
د ر ي |
Verb
V
|
| any soul |
نَفْسٌ
(nafsun)
|
ن ف س |
Noun
Noun
|
| what |
مَّاذَا
(mādhā)
|
م ا ذ ا |
Noun
Noun
|
| it will earn |
تَكْسِبُ
(taksibu)
|
ك س ب |
Verb
V
|
| tomorrow |
غَدًا
(ghadan)
|
غ د و |
Noun
Noun
|
| and not |
وَمَا
(wamā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| knows |
تَدْرِى
(tadrī)
|
د ر ي |
Verb
V
|
| any soul |
نَفْسٌۢ
(nafsun)
|
ن ف س |
Noun
Noun
|
| in what |
بِأَىِّ
(bi-ayyi)
|
أ ي ي |
Noun
Noun
|
| land |
أَرْضٍ
(arḍin)
|
أ ر ض |
Noun
Noun
|
| it will die |
تَمُوتُ
(tamūtu)
|
م و ت |
Verb
V
|
| Indeed |
إِنَّ
(inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (is) All-Knower |
عَلِيمٌ
(ʿalīmun)
|
ع ل م |
Noun
Noun
|
| All-Aware |
خَبِيرٌۢ
(khabīrun)
|
خ ب ر |
Noun
Noun
|