Saba, Sheba 34:1

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
ٱلْحَمْدُ al-ḥamdu
All praises Noun
لِلَّهِ lillahi
(be) to Allah Noun
ٱلَّذِى alladhī
the One to Whom belongs Noun
لَهُۥ lahu
the One to Whom belongs Noun
مَا
whatever Noun
فِى
(is) in Prep
the heavens Noun
وَمَا wamā
and whatever Noun
فِى
(is) in Prep
the earth Noun
وَلَهُ walahu
and for Him Noun
ٱلْحَمْدُ l-ḥamdu
(are) all praises Noun
فِى
in Prep
the Hereafter Noun
وَهُوَ wahuwa
And He Noun
ٱلْحَكِيمُ l-ḥakīmu
(is) the All-Wise Noun
the All-Aware Noun

Praise be to God, to whom belongs all that is in the heavens and earth, and praise be to Him in the life to come. He is the All Wise, the All Aware

— Abdel Haleem

Arabic Text

ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِی لَهُۥ مَا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَمَا فِی ٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِی ٱلۡءَاخِرَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِیمُ ٱلۡخَبِیرُ ۝١

al-ḥamdu lillahi alladhī lahu mā fī l-samāwāti wamā fī l-arḍi walahu l-ḥamdu fī l-ākhirati wahuwa l-ḥakīmu l-khabīr