Ya Sin, Ya-Seen 36:69

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَمَا wamā
And not Prep
We taught him V
ٱلشِّعْرَ l-shiʿ'ra
[the] poetry Noun
وَمَا wamā
and not Prep
يَنۢبَغِى yanbaghī
it is befitting V
for him Noun
Not Prep
هُوَ huwa
it Noun
إِلَّا illā
(is) except Prep
ذِكْرٌ dhik'run
a Reminder Noun
and a Quran Noun
مُّبِينٌ mubīnun
clear Noun

We have not taught the Prophet poetry, nor could he everhave been a poet

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَمَا عَلَّمۡنَـٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا یَنۢبَغِی لَهُۥۤۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرࣱ وَقُرۡءَانࣱ مُّبِینࣱ ۝٦٩

wamā ʿallamnāhu l-shiʿ'ra wamā yanbaghī lahu in huwa illā dhik'run waqur'ānun mubīnu