The Troops, Throngs, The Companies — Verse 10
39:10 · az-Zumar
The Troops, Throngs, The Companies 39:10
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قُلْ
qul
|
Say | V |
|
يَٰعِبَادِ
yāʿibādi
|
O My slaves | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
[those] who | Noun |
|
ءَامَنُوا۟
āmanū
|
believe | V |
|
ٱتَّقُوا۟
ittaqū
|
Fear | V |
|
رَبَّكُمْ
rabbakum
|
your Lord | Noun |
|
لِلَّذِينَ
lilladhīna
|
For those who | Noun |
|
أَحْسَنُوا۟
aḥsanū
|
do good | V |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
هَٰذِهِ
hādhihi
|
this | Noun |
|
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
|
world | Noun |
|
حَسَنَةٌ
ḥasanatun
|
(is) good | Noun |
|
وَأَرْضُ
wa-arḍu
|
and the earth | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
(of) Allah | Noun |
|
وَٰسِعَةٌ
wāsiʿatun
|
(is) spacious | Noun |
|
إِنَّمَا
innamā
|
Only | Prep |
|
يُوَفَّى
yuwaffā
|
will be paid back in full | V |
|
ٱلصَّٰبِرُونَ
l-ṣābirūna
|
the patient ones | Noun |
|
أَجْرَهُم
ajrahum
|
their reward | Noun |
|
بِغَيْرِ
bighayri
|
without | Noun |
|
حِسَابٍ
ḥisābin
|
account | Noun |
Say, ‘[God says], believing servants, be mindful of your Lord! Those who do good in this world will have a good reward- God’s earth is wide––and those who persevere patiently will be given a full and unstinting reward.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
قُلۡ یَـٰعِبَادِ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِینَ أَحۡسَنُوا۟ فِی هَـٰذِهِ ٱلدُّنۡیَا حَسَنَةࣱۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَ ٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا یُوَفَّى ٱلصَّـٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَیۡرِ حِسَابࣲ ١٠
qul yāʿibādi alladhīna āmanū ittaqū rabbakum lilladhīna aḥsanū fī hādhihi l-dun'yā ḥasanatun wa-arḍu l-lahi wāsiʿatun innamā yuwaffā l-ṣābirūna ajrahum bighayri ḥisābi