The Troops, Throngs, The Companies 39:10

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قُلْ qul
Say V
يَٰعِبَادِ yāʿibādi
O My slaves Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
[those] who Noun
believe V
Fear V
your Lord Noun
لِلَّذِينَ lilladhīna
For those who Noun
do good V
فِى
in Prep
هَٰذِهِ hādhihi
this Noun
world Noun
حَسَنَةٌ ḥasanatun
(is) good Noun
وَأَرْضُ wa-arḍu
and the earth Noun
(of) Allah Noun
وَٰسِعَةٌ wāsiʿatun
(is) spacious Noun
Only Prep
يُوَفَّى yuwaffā
will be paid back in full V
the patient ones Noun
their reward Noun
بِغَيْرِ bighayri
without Noun
حِسَابٍ ḥisābin
account Noun

Say, ‘[God says], believing servants, be mindful of your Lord! Those who do good in this world will have a good reward- God’s earth is wide––and those who persevere patiently will be given a full and unstinting reward.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

قُلۡ یَـٰعِبَادِ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِینَ أَحۡسَنُوا۟ فِی هَـٰذِهِ ٱلدُّنۡیَا حَسَنَةࣱۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَ ٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا یُوَفَّى ٱلصَّـٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَیۡرِ حِسَابࣲ ۝١٠

qul yāʿibādi alladhīna āmanū ittaqū rabbakum lilladhīna aḥsanū fī hādhihi l-dun'yā ḥasanatun wa-arḍu l-lahi wāsiʿatun innamā yuwaffā l-ṣābirūna ajrahum bighayri ḥisābi