Women 4:162

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
But Prep
the ones who are firm Noun
فِى
in Prep
ٱلْعِلْمِ l-ʿil'mi
the knowledge Noun
among them Prep
and the believers Noun
believe V
بِمَآ bimā
in what Noun
(is) revealed V
to you Prep
وَمَآ wamā
and what Noun
was revealed V
مِن min
from Prep
before you Noun
And the ones who establish Noun
the prayer Noun
and the ones who give Noun
the zakah Noun
and the ones who believe Noun
in Allah Noun
and the Day Noun
the Last Noun
those Noun
We will give them V
a reward Noun
عَظِيمًا ʿaẓīman
great Noun

But those of them who are well grounded in knowledge and have faith do believe in what has been revealed to you [Muhammad], and in what was revealed before you- those who perform the prayers, pay the prescribed alms, and believe in God and the Last Day- to them We shall give a great reward

— Abdel Haleem

Arabic Text

لَّـٰكِنِ ٱلرَّ ٰسِخُونَ فِی ٱلۡعِلۡمِ مِنۡهُمۡ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ یُؤۡمِنُونَ بِمَاۤ أُنزِلَ إِلَیۡكَ وَمَاۤ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَۚ وَٱلۡمُقِیمِینَ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَٱلۡمُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡیَوۡمِ ٱلۡءَاخِرِ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ سَنُؤۡتِیهِمۡ أَجۡرًا عَظِیمًا ۝١٦٢

lākini l-rāsikhūna fī l-ʿil'mi min'hum wal-mu'minūna yu'minūna bimā unzila ilayka wamā unzila min qablika wal-muqīmīna l-ṣalata wal-mu'tūna l-zakata wal-mu'minūna bil-lahi wal-yawmi l-ākhiri ulāika sanu'tīhim ajran ʿaẓīma