Women — Verse 175
4:175 · an-Nisa`
Women 4:175
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
فَأَمَّا
fa-ammā
|
So as for | Prep |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
ءَامَنُوا۟
āmanū
|
believed | V |
|
بِٱللَّهِ
bil-lahi
|
in Allah | Noun |
|
وَٱعْتَصَمُوا۟
wa-iʿ'taṣamū
|
and held fast | V |
|
بِهِۦ
bihi
|
to Him | Noun |
|
فَسَيُدْخِلُهُمْ
fasayud'khiluhum
|
then He will admit them | V |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
رَحْمَةٍ
raḥmatin
|
Mercy | Noun |
|
مِّنْهُ
min'hu
|
from Himself | Prep |
|
وَفَضْلٍ
wafaḍlin
|
and Bounty | Noun |
|
وَيَهْدِيهِمْ
wayahdīhim
|
and will guide them | V |
|
إِلَيْهِ
ilayhi
|
to Himself | Prep |
|
صِرَٰطًا
ṣirāṭan
|
(on) a way | Noun |
|
مُّسْتَقِيمًا
mus'taqīman
|
straight | Noun |
God will admit those who believe in Him and hold fast to Him into His mercy and favour; He will guide them towards Him on a straight path
— Abdel Haleem
Arabic Text
فَأَمَّا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَٱعۡتَصَمُوا۟ بِهِۦ فَسَیُدۡخِلُهُمۡ فِی رَحۡمَةࣲ مِّنۡهُ وَفَضۡلࣲ وَیَهۡدِیهِمۡ إِلَیۡهِ صِرَ ٰطࣰا مُّسۡتَقِیمࣰا ١٧٥
fa-ammā alladhīna āmanū bil-lahi wa-iʿ'taṣamū bihi fasayud'khiluhum fī raḥmatin min'hu wafaḍlin wayahdīhim ilayhi ṣirāṭan mus'taqīma