Women 4:36

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَاعْبُدُوا V|IMPV|2MP|I
And worship V
ٱللَّهَ اللَّه
Noun
وَلَا لا
Prep
تُشْرِكُوا۟ أَشْرَكَ
V
Noun
شَيْـًٔا شَىْء
Noun
Noun
إِحْسَٰنًا إِحْسان
Noun
Noun
ٱلْقُرْبَىٰ قُرْبَى
Noun
Noun
Noun
Noun
ذِى ذُو
Noun
ٱلْقُرْبَىٰ قُرْبَى
Noun
Noun
ٱلْجُنُبِ جُنُب
Noun
Noun
Noun
وَٱبْنِ ابْن
Noun
ٱلسَّبِيلِ سَبِيل
Noun
وَمَا ما
Noun
مَلَكَتْ مَلَكَتْ
V
Noun
إِنَّ إِنّ
Prep
ٱللَّهَ اللَّه
Noun
لَا لا
Prep
يُحِبُّ أَحْبَبْ
V
مَن مَن
Noun
كَانَ كانَ
V
مُخْتَالًا مُخْتال
Noun
فَخُورًا فَخُور
Noun

Worship God; join nothing with Him. Be good to your parents, to relatives, to orphans, to the needy, to neighbours near and far, to travellers in need, and to your slaves. God does not like arrogant, boastful people

— Abdel Haleem

Arabic Text

۞ وَٱعۡبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُشۡرِكُوا۟ بِهِۦ شَیۡءࣰاۖ وَبِٱلۡوَ ٰلِدَیۡنِ إِحۡسَـٰنࣰا وَبِذِی ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡیَتَـٰمَىٰ وَٱلۡمَسَـٰكِینِ وَٱلۡجَارِ ذِی ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡجَارِ ٱلۡجُنُبِ وَٱلصَّاحِبِ بِٱلۡجَنۢبِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِیلِ وَمَا مَلَكَتۡ أَیۡمَـٰنُكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا یُحِبُّ مَن كَانَ مُخۡتَالࣰا فَخُورًا ۝٣٦

wa-uʿ'budū l-laha walā tush'rikū bihi shayan wabil-wālidayni iḥ'sānan wabidhī l-qur'bā wal-yatāmā wal-masākīni wal-jāri dhī l-qur'bā wal-jāri l-junubi wal-ṣāḥibi bil-janbi wa-ib'ni l-sabīli wamā malakat aymānukum inna l-laha lā yuḥibbu man kāna mukh'tālan fakhūra