Women — Verse 57
4:57 · an-Nisa`
Women 4:57
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
|
And those who | Noun |
|
ءَامَنُوا۟
āmanū
|
believe[d] | V |
|
وَعَمِلُوا۟
waʿamilū
|
and did | V |
|
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
l-ṣāliḥāti
|
the good deeds | Noun |
|
سَنُدْخِلُهُمْ
sanud'khiluhum
|
We will admit them | V |
|
جَنَّٰتٍ
jannātin
|
(in) Gardens | Noun |
|
تَجْرِى
tajrī
|
flows | V |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
تَحْتِهَا
taḥtihā
|
underneath it | Noun |
|
ٱلْأَنْهَٰرُ
l-anhāru
|
the rivers | Noun |
|
خَٰلِدِينَ
khālidīna
|
will abide | Noun |
|
فِيهَآ
fīhā
|
in it | Prep |
|
أَبَدًا
abadan
|
forever | Noun |
|
لَّهُمْ
lahum
|
For them | Noun |
|
فِيهَآ
fīhā
|
in it | Prep |
|
أَزْوَٰجٌ
azwājun
|
(are) spouses | Noun |
|
مُّطَهَّرَةٌ
muṭahharatun
|
pure | Noun |
|
وَنُدْخِلُهُمْ
wanud'khiluhum
|
and We will admit them | V |
|
ظِلًّا
ẓillan
|
(in the) shade | Noun |
|
ظَلِيلًا
ẓalīlan
|
thick | Noun |
As for those who believe and do good deeds, We shall admit them into Gardens graced with flow-ing streams and there they will remain forever. They will have pure spouses there, and We shall admit them into cool refreshing shade
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُ خَـٰلِدِینَ فِیهَاۤ أَبَدࣰاۖ لَّهُمۡ فِیهَاۤ أَزۡوَ ٰجࣱ مُّطَهَّرَةࣱۖ وَنُدۡخِلُهُمۡ ظِلࣰّا ظَلِیلًا ٥٧
wa-alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti sanud'khiluhum jannātin tajrī min taḥtihā l-anhāru khālidīna fīhā abadan lahum fīhā azwājun muṭahharatun wanud'khiluhum ẓillan ẓalīla