Women 4:57

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna
And those who Noun
believe[d] V
and did V
ٱلصَّٰلِحَٰتِ l-ṣāliḥāti
the good deeds Noun
We will admit them V
جَنَّٰتٍ jannātin
(in) Gardens Noun
flows V
مِن min
from Prep
تَحْتِهَا taḥtihā
underneath it Noun
the rivers Noun
خَٰلِدِينَ khālidīna
will abide Noun
in it Prep
forever Noun
For them Noun
in it Prep
(are) spouses Noun
مُّطَهَّرَةٌ muṭahharatun
pure Noun
and We will admit them V
ظِلًّا ẓillan
(in the) shade Noun
ظَلِيلًا ẓalīlan
thick Noun

As for those who believe and do good deeds, We shall admit them into Gardens graced with flow-ing streams and there they will remain forever. They will have pure spouses there, and We shall admit them into cool refreshing shade

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُ خَـٰلِدِینَ فِیهَاۤ أَبَدࣰاۖ لَّهُمۡ فِیهَاۤ أَزۡوَ ٰجࣱ مُّطَهَّرَةࣱۖ وَنُدۡخِلُهُمۡ ظِلࣰّا ظَلِیلًا ۝٥٧

wa-alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti sanud'khiluhum jannātin tajrī min taḥtihā l-anhāru khālidīna fīhā abadan lahum fīhā azwājun muṭahharatun wanud'khiluhum ẓillan ẓalīla