Women — Verse 63
4:63 · an-Nisa`
Women 4:63
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
أُو۟لَٰٓئِكَ
ulāika
|
Those | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
(are) the ones who | Noun |
|
يَعْلَمُ
yaʿlamu
|
knows | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah | Noun |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
فِى
fī
|
(is) in | Prep |
|
قُلُوبِهِمْ
qulūbihim
|
their hearts | Noun |
|
فَأَعْرِضْ
fa-aʿriḍ
|
so turn away | V |
|
عَنْهُمْ
ʿanhum
|
from them | Prep |
|
وَعِظْهُمْ
waʿiẓ'hum
|
and admonish them | V |
|
وَقُل
waqul
|
and say | V |
|
لَّهُمْ
lahum
|
to them | Noun |
|
فِىٓ
fī
|
concerning | Prep |
|
أَنفُسِهِمْ
anfusihim
|
their souls | Noun |
|
قَوْلًۢا
qawlan
|
a word | Noun |
|
بَلِيغًا
balīghan
|
penetrating | Noun |
God knows well what is in the hearts of these people, so ignore what they say, instruct them, and speak to them about themselves using penetrating words
— Abdel Haleem
Arabic Text
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلَّذِینَ یَعۡلَمُ ٱللَّهُ مَا فِی قُلُوبِهِمۡ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَعِظۡهُمۡ وَقُل لَّهُمۡ فِیۤ أَنفُسِهِمۡ قَوۡلَۢا بَلِیغࣰا ٦٣
ulāika alladhīna yaʿlamu l-lahu mā fī qulūbihim fa-aʿriḍ ʿanhum waʿiẓ'hum waqul lahum fī anfusihim qawlan balīgha