The Forgiver, The Forgiving One 40:46

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
ٱلنَّارُ al-nāru
The Fire Noun
يُعْرَضُونَ yuʿ'raḍūna
they are exposed V
عَلَيْهَا ʿalayhā
to it Prep
غُدُوًّا ghuduwwan
morning Noun
وَعَشِيًّا waʿashiyyan
and evening Noun
And (the) Day Noun
تَقُومُ taqūmu
(will be) established V
the Hour Noun
Cause to enter V
ءَالَ āla
(the) people Noun
(of) Firaun Noun
أَشَدَّ ashadda
(in the) severest Noun
ٱلْعَذَابِ l-ʿadhābi
punishment Noun

they will be brought before the Fire morning and evening. On the Day the Hour comes, it will be said, ‘Throw Pharaoh’s people into the worst torment.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

ٱلنَّارُ یُعۡرَضُونَ عَلَیۡهَا غُدُوࣰّا وَعَشِیࣰّاۚ وَیَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوۤا۟ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ ۝٤٦

al-nāru yuʿ'raḍūna ʿalayhā ghuduwwan waʿashiyyan wayawma taqūmu l-sāʿatu adkhilū āla fir'ʿawna ashadda l-ʿadhāb