Victory, Conquest — Verse 16
48:16 · al-Fath
Victory, Conquest 48:16
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قُل
qul
|
Say | V |
|
لِّلْمُخَلَّفِينَ
lil'mukhallafīna
|
to those who remained behind | Noun |
|
مِنَ
mina
|
of | Prep |
|
ٱلْأَعْرَابِ
l-aʿrābi
|
the Bedouins | Noun |
|
سَتُدْعَوْنَ
satud'ʿawna
|
You will be called | V |
|
إِلَىٰ
ilā
|
to | Prep |
|
قَوْمٍ
qawmin
|
a people | Noun |
|
أُو۟لِى
ulī
|
possessors of military might | Noun |
|
بَأْسٍ
basin
|
possessors of military might | Noun |
|
شَدِيدٍ
shadīdin
|
great | Noun |
|
تُقَٰتِلُونَهُمْ
tuqātilūnahum
|
you will fight them | V |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
يُسْلِمُونَ
yus'limūna
|
they will submit | V |
|
فَإِن
fa-in
|
Then if | Prep |
|
تُطِيعُوا۟
tuṭīʿū
|
you obey | V |
|
يُؤْتِكُمُ
yu'tikumu
|
Allah will give you | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah will give you | Noun |
|
أَجْرًا
ajran
|
a reward | Noun |
|
حَسَنًا
ḥasanan
|
good | Noun |
|
وَإِن
wa-in
|
but if | Prep |
|
تَتَوَلَّوْا۟
tatawallaw
|
you turn away | V |
|
كَمَا
kamā
|
as | Prep |
|
تَوَلَّيْتُم
tawallaytum
|
you turned away | V |
|
مِّن
min
|
before | Prep |
|
قَبْلُ
qablu
|
before | Noun |
|
يُعَذِّبْكُمْ
yuʿadhib'kum
|
He will punish you | V |
|
عَذَابًا
ʿadhāban
|
(with) a punishment | Noun |
|
أَلِيمًا
alīman
|
painful | Noun |
Tell the desert Arabs who stayed behind, ‘You will be called to face a people of great might in war and to fight them, unless they surrender: if you obey, God will reward you well, but if you turn away, as you have done before, He will punish you heavily
— Abdel Haleem
Arabic Text
قُل لِّلۡمُخَلَّفِینَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُو۟لِی بَأۡسࣲ شَدِیدࣲ تُقَـٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ یُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِیعُوا۟ یُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنࣰاۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡا۟ كَمَا تَوَلَّیۡتُم مِّن قَبۡلُ یُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِیمࣰا ١٦
qul lil'mukhallafīna mina l-aʿrābi satud'ʿawna ilā qawmin ulī basin shadīdin tuqātilūnahum aw yus'limūna fa-in tuṭīʿū yu'tikumu l-lahu ajran ḥasanan wa-in tatawallaw kamā tawallaytum min qablu yuʿadhib'kum ʿadhāban alīma