Victory, Conquest 48:16

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قُل qul
Say V
to those who remained behind Noun
مِنَ mina
of Prep
the Bedouins Noun
You will be called V
to Prep
قَوْمٍ qawmin
a people Noun
possessors of military might Noun
بَأْسٍ basin
possessors of military might Noun
شَدِيدٍ shadīdin
great Noun
you will fight them V
or Prep
they will submit V
فَإِن fa-in
Then if Prep
تُطِيعُوا۟ tuṭīʿū
you obey V
Allah will give you V
Allah will give you Noun
a reward Noun
حَسَنًا ḥasanan
good Noun
وَإِن wa-in
but if Prep
you turn away V
كَمَا kamā
as Prep
you turned away V
مِّن min
before Prep
قَبْلُ qablu
before Noun
He will punish you V
عَذَابًا ʿadhāban
(with) a punishment Noun
painful Noun

Tell the desert Arabs who stayed behind, ‘You will be called to face a people of great might in war and to fight them, unless they surrender: if you obey, God will reward you well, but if you turn away, as you have done before, He will punish you heavily

— Abdel Haleem

Arabic Text

قُل لِّلۡمُخَلَّفِینَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ سَتُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ قَوۡمٍ أُو۟لِی بَأۡسࣲ شَدِیدࣲ تُقَـٰتِلُونَهُمۡ أَوۡ یُسۡلِمُونَۖ فَإِن تُطِیعُوا۟ یُؤۡتِكُمُ ٱللَّهُ أَجۡرًا حَسَنࣰاۖ وَإِن تَتَوَلَّوۡا۟ كَمَا تَوَلَّیۡتُم مِّن قَبۡلُ یُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِیمࣰا ۝١٦

qul lil'mukhallafīna mina l-aʿrābi satud'ʿawna ilā qawmin ulī basin shadīdin tuqātilūnahum aw yus'limūna fa-in tuṭīʿū yu'tikumu l-lahu ajran ḥasanan wa-in tatawallaw kamā tawallaytum min qablu yuʿadhib'kum ʿadhāban alīma