The Iron 57:9

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
هُوَ huwa
He Noun
ٱلَّذِى alladhī
(is) the One Who Noun
يُنَزِّلُ yunazzilu
sends down V
عَلَىٰ ʿalā
upon Prep
His slave Noun
Verses Noun
بَيِّنَٰتٍ bayyinātin
clear Noun
that He may bring you out V
مِّنَ mina
from Prep
ٱلظُّلُمَٰتِ l-ẓulumāti
the darkness[es] Noun
إِلَى ilā
into Prep
the light Noun
وَإِنَّ wa-inna
And indeed Prep
Allah Noun
بِكُمْ bikum
to you Noun
لَرَءُوفٌ laraūfun
(is the) Most Kind Noun
رَّحِيمٌ raḥīmun
(the) Most Merciful Noun

It is He who has sent down clear revelations to His Servant, so that He may bring you from the depths of darkness into light; God is truly kind and merciful to you

— Abdel Haleem

Arabic Text

هُوَ ٱلَّذِی یُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦۤ ءَایَـٰتِۭ بَیِّنَـٰتࣲ لِّیُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ بِكُمۡ لَرَءُوفࣱ رَّحِیمࣱ ۝٩

huwa alladhī yunazzilu ʿalā ʿabdihi āyātin bayyinātin liyukh'rijakum mina l-ẓulumāti ilā l-nūri wa-inna l-laha bikum laraūfun raḥīmu