Exile, Banishment — Verse 21
59:21 · al-Hashr
Exile, Banishment 59:21
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
لَوْ
law
|
If | Prep |
|
أَنزَلْنَا
anzalnā
|
We (had) sent down | V |
|
هَٰذَا
hādhā
|
this | Noun |
|
ٱلْقُرْءَانَ
l-qur'āna
|
Quran | Noun |
|
عَلَىٰ
ʿalā
|
on | Prep |
|
جَبَلٍ
jabalin
|
a mountain | Noun |
|
لَّرَأَيْتَهُۥ
lara-aytahu
|
surely you (would) have seen it | V |
|
خَٰشِعًا
khāshiʿan
|
humbled | Noun |
|
مُّتَصَدِّعًا
mutaṣaddiʿan
|
breaking asunder | Noun |
|
مِّنْ
min
|
from | Prep |
|
خَشْيَةِ
khashyati
|
(the) fear | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
(of) Allah | Noun |
|
وَتِلْكَ
watil'ka
|
And these | Noun |
|
ٱلْأَمْثَٰلُ
l-amthālu
|
examples | Noun |
|
نَضْرِبُهَا
naḍribuhā
|
We present them | V |
|
لِلنَّاسِ
lilnnāsi
|
to the people | Noun |
|
لَعَلَّهُمْ
laʿallahum
|
so that they may | Prep |
|
يَتَفَكَّرُونَ
yatafakkarūna
|
give thought | V |
If We had sent this Quran down to a mountain, you [Prophet] would have seen it humbled and split apart in its awe of God: We offer people such illustrations so that they may reflect
— Abdel Haleem
Arabic Text
لَوۡ أَنزَلۡنَا هَـٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ عَلَىٰ جَبَلࣲ لَّرَأَیۡتَهُۥ خَـٰشِعࣰا مُّتَصَدِّعࣰا مِّنۡ خَشۡیَةِ ٱللَّهِۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَـٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ یَتَفَكَّرُونَ ٢١
law anzalnā hādhā l-qur'āna ʿalā jabalin lara-aytahu khāshiʿan mutaṣaddiʿan min khashyati l-lahi watil'ka l-amthālu naḍribuhā lilnnāsi laʿallahum yatafakkarūn