Cattle, Livestock 6:136

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And they assign V
لِلَّهِ lillahi
to Allah Noun
مِمَّا mimmā
out of what Prep
ذَرَأَ dhara-a
He produced V
مِنَ mina
of Prep
ٱلْحَرْثِ l-ḥarthi
the crops Noun
and the cattle Noun
نَصِيبًا naṣīban
a share Noun
and they say V
هَٰذَا hādhā
This Noun
لِلَّهِ lillahi
(is) for Allah Noun
by their claim Noun
وَهَٰذَا wahādhā
And this Noun
(is) for our partners Noun
فَمَا famā
But what Noun
كَانَ kāna
is V
for their partners Noun
فَلَا falā
(does) not Prep
يَصِلُ yaṣilu
reach V
إِلَى ilā
[to] Prep
Allah Noun
وَمَا wamā
while what Noun
كَانَ kāna
is V
لِلَّهِ lillahi
for Allah Noun
فَهُوَ fahuwa
then it Noun
يَصِلُ yaṣilu
reaches V
[to] Prep
their partners Noun
Evil V
مَا
(is) what Noun
يَحْكُمُونَ yaḥkumūna
they judge V

They apportion to God a share of the produce and the livestock He created, saying, ‘This is for God’- so they claim!- ‘ and this is for our idols.’ Their idols’ share does not reach God, but God’s share does reach their idols: how badly they judge

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَجَعَلُوا۟ لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ ٱلۡحَرۡثِ وَٱلۡأَنۡعَـٰمِ نَصِیبࣰا فَقَالُوا۟ هَـٰذَا لِلَّهِ بِزَعۡمِهِمۡ وَهَـٰذَا لِشُرَكَاۤىِٕنَاۖ فَمَا كَانَ لِشُرَكَاۤىِٕهِمۡ فَلَا یَصِلُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ یَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَاۤىِٕهِمۡۗ سَاۤءَ مَا یَحۡكُمُونَ ۝١٣٦

wajaʿalū lillahi mimmā dhara-a mina l-ḥarthi wal-anʿāmi naṣīban faqālū hādhā lillahi bizaʿmihim wahādhā lishurakāinā famā kāna lishurakāihim falā yaṣilu ilā l-lahi wamā kāna lillahi fahuwa yaṣilu ilā shurakāihim sāa mā yaḥkumūn